מילים: הלל אביחנן ברגמן
לחן: עממי יידי כתיבה: 1928
|
תיאטרון המטאטא 
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: הקלטה של קול ירושלים תודה לאייל אייזלר על ההקלטה |
תיאטרון המטאטא 
שנת הקלטה: 1949
על תקליט השידור: להקת האולפן (בלי אזכור קול ירושלים). גרסה מ1949 לפי אזכור שיחות רודוס, המחזה "בערבות הנגב" ועוד.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתתיאטרון המטאטא 
ביצוע לגרסה מתקופת המדינה. נשמח לקבל פרטים על מקור ההקלטה.
השיר נכתב לתיאטרון המטאטא. מופיע בתוכנייה לראשון בתוכנית ג' (בכורה 8.11.1928) בשם "צ'י צ'י בום בום" והטקסט נדפס ב"ספר הפזמונים" שנלווה להצגה. לאחר מכן כנראה חזר ונשנה תוך החלפת טקסטים בהזדמנויות שונות, אם כי לא אותר בתוכנייה של אף תוכנית מאוחרת יותר.
בכרטסת נוי (עמ' 1231 במקבץ הסרוק) מתועד מפי דן אלמגור כי טקסט של "צ'י צ'י בום בום - חרוזי השבוע של המטאטא" נדפס בעיתון "העקרב", כרך כ', גליון א, עמ' 3 (19.4.1946). בקטלוג הספרייה הלאומית ובקטלוג הישראלי המאוחד אין כתב עת בשם זה מאותן שנים.
ביצועים נוספים:
- יעקב טימן
- צוות "זהו בידור" 1976 (אילי גורליצקי, יונה עטרי, ששי קשת ונירה רבינוביץ') (לצפייה)
- משתתפי "הקוקו והסרפן" בנוסח טקסט שחלקו לקוח מנוסחי המטאטא וחלקו מעודכן בידי דן אלמגור
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.