שיר המרד
העתקת מילות השיר

שִׁירוּ, אַחִים, אֶת שִׁיר הַמֶּרֶד, שִׁירַת הַדְּרוֹר שֶׁל בֶּן-יוֹסֵף. גָּדוֹל הַכְּאֵב כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת, תִּגְרַת-נָקָם תַּצִּית בַּלֵּב. הָיֹה הָיָה גִּבּוֹר מוֹלֶדֶת, גִּבּוֹר נִשְׂגָּב, גִּבּוֹר נִפְלָא. תָּמִיד נָשָׂא בַּת-צְחוֹק יוֹקֶדֶת בָּהּ גַּם חָלַם, נִלְחַם, נִתְלָה. תֵּשֵׁב, תִּבְכֶּה הָאֵם בָּאֵבֶל עַל בֵּן יָקָר, עַל בֵּן נֶחְמָד. בֵּיתָ"ר שֶׁלִּי, נִקְדַּשְׁתְּ בַּסֵּבֶל, דְּמֵי בֶּן-יוֹסֵף קִדְּשׁוּךְ לָעַד. בַּרְזֶל – הַיָּד, נָחוּשׁ הַמֶּצַח שְׁבוּעַת נָקָם קַבֵּל, שַׁדַּי. אַךְ בֶּן-יוֹסֵף, קָרְבָּן הָרֶצַח, שָׂא נָא אִתְּךָ בִּרְכַּת תֵּל-חַי.שירו אחים את שיר המרד, שירת הדרור של בן יוסף. גדול הכאב כאש בוערת, תגרת-נקם תצית בלב. היה היה גיבור מולדת, גיבור נשגב, גיבור נפלא. תמיד נשא בת-צחוק יוקדת, בה גם חלם, נלחם, נתלה. תשב תבכה האם באבל, על בן יקר, על בן נחמד, בית"ר שלי נקדשת בסבל, דמי בן-יוסף קידושך לעד. ברזל - היד, נחוש - המצח שבועת נקם - קבל, שדי, אך, בן-יוסף, קרבן הרצח, שא-נא אתך ברכת תל חי.
מילים: שלמה סקולסקי
לחן: עממי אוקראיני (טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה: תרצ"ח (1938)

שִׁירוּ, אַחִים, אֶת שִׁיר הַמֶּרֶד,
שִׁירַת הַדְּרוֹר שֶׁל בֶּן-יוֹסֵף.
גָּדוֹל הַכְּאֵב כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת,
תִּגְרַת-נָקָם תַּצִּית בַּלֵּב.

הָיֹה הָיָה גִּבּוֹר מוֹלֶדֶת,
גִּבּוֹר נִשְׂגָּב, גִּבּוֹר נִפְלָא.
תָּמִיד נָשָׂא בַּת-צְחוֹק יוֹקֶדֶת
בָּהּ גַּם חָלַם, נִלְחַם, נִתְלָה.

תֵּשֵׁב, תִּבְכֶּה הָאֵם בָּאֵבֶל
עַל בֵּן יָקָר, עַל בֵּן נֶחְמָד.
בֵּיתָ"ר שֶׁלִּי, נִקְדַּשְׁתְּ בַּסֵּבֶל,
דְּמֵי בֶּן-יוֹסֵף קִדְּשׁוּךְ לָעַד.

בַּרְזֶל – הַיָּד, נָחוּשׁ הַמֶּצַח
שְׁבוּעַת נָקָם קַבֵּל, שַׁדַּי.
אַךְ בֶּן-יוֹסֵף, קָרְבָּן הָרֶצַח,
שָׂא נָא אִתְּךָ בִּרְכַּת תֵּל-חַי.
שירו אחים את שיר המרד,
שירת הדרור של בן יוסף.
גדול הכאב כאש בוערת,
תגרת-נקם תצית בלב.

היה היה גיבור מולדת,
גיבור נשגב, גיבור נפלא.
תמיד נשא בת-צחוק יוקדת,
בה גם חלם, נלחם, נתלה.

תשב תבכה האם באבל,
על בן יקר, על בן נחמד,
בית"ר שלי נקדשת בסבל,
דמי בן-יוסף קידושך לעד.

ברזל - היד, נחוש - המצח
שבועת נקם - קבל, שדי,
אך, בן-יוסף, קרבן הרצח,
שא-נא אתך ברכת תל חי.




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

ותיקי בית"ר נתניה 
שנת הקלטה: 18.8.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

המבצעים תועדו בשיר זה גם בווידיאו.


על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-אוקראיני Блакитне небо обгорнуло ("נעלמה השמש מאחורי ההר") אך ללא קשר למילותיו.

נכתב בעיירה האוקראינית פוצ'ייב (פוצ'יוב) לל' בסיוון, יום מותו של "בן יוסף" המוזכר בשיר, הוא שלמה בן-יוסף; ראו גם בשיר "ראש פינה".

מושר למנגינת "נגן קתרוס". ראו שם מידע נוסף על המקור האוקראיני וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות




עדכון אחרון: 13.09.2024 10:42:43


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: