מילים: זאב חבצלת
לחן: עממי ארמני
|
עיבוד: שמעון כהן
ניצוח: נועם שריף שנת הקלטה: 1965 ביצוע כלי. מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
עליזה עזיקרי 
ניצוח: שמעון כהן
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 28.3.1966
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
חבורת שירו שיר 
ניצוח: אריה לבנון
שנת הקלטה: 13.8.1968
בליווי להקה כלית.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתהדודאים 
גיטרה: ישראל גוריון
שנת הקלטה: 16.7.1962
הקלטה באותו עיבוד עם תאריך מדויק נשמרה באוסף סלילי קול ישראל. ההקלטה נשמעת בסולם שונה, כנראה בגלל הבדלי דיגיטציה.
נכלל בתקליט: שירי זאב חבצלתנכלל בתקליט: דבר אליי בפרחים
ותיקי הגבעטרון 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
כך למדה ורד אבן צור את השיר מזאב חבצלת ב1945
הוקלט במסגרת: מפגש ותיקי הגבעטרון ט'ישראל יצחקי 
ביצוע מקוצר כפרסומת רדיו לאשכוליות.
תוכנת מחשב 
זהו נוסח הלחן המקורי של השיר הארמני
השיר נכתב למנגינת השיר הארמני Կորկոտեանի Երգը (זיהוי: יוסף גולדנברג, 2014).
ורד אבן־צור, מותיקות הגבעטרון, מספרת שלמדה את השיר מפי זאב חבצלת בשנת 1945.
ביצועים נוספים:
- עליזה עזיקרי בעיבוד שונה מתוך התקליט "שירים שאהבתי" (1968)
- עפרה חזה
- אופירה גלוסקא, ליאור ייני וחבורת רננים
- אביבה ניר (סרטון, מתוך החלק הלא תחרותי בפסטיבל הזמר המזרחי 1975)
תעתיק לטיני של שם השיר הארמני המקורי: Zenkers dur mayrig. בלחן המקורי היחס בין שני חלקי המנגינה שונה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
נדפסו בעמ' 506 בכרך ד' של השירון הארמני "מעיין הזמר הארמני" בהוצאת Vosguedar [ללא ציון תאריך ומקום] בעריכת אשוד בדמקיראן (בתעתיק לטיני Ashod Badmakryan) וירוונט מרליאר (בתעתיק לטיניYervant Marlyar). תודה לשושא קריקוריאן על הפענוח.