יִתְבָּרַךְ הָרַחֲמָן
עַל כִּי רִחֲמָנִי
וּמִנִּבְכֵי גָּלוּת תֵּימָן
לָאָרֶץ הֵבִיאָנִי
הֵבִיאָנִי בְּשָׂשׂוֹן
אֶל אַרְצֵנוּ הֵנָּה
אַךְ לֹא הִגִּיעָה שְׁעַת רָצוֹן
וְהַגְּאֻלָּה אֵינֶנָּה
הַגְּאֻלָּה אֵינֶנָּה עוֹד
וְהַגּוֹאֵל בְּכֶבֶל
וְאָנֹכִי עוֹד אֱעֱמֹד
סַבָּל קָשׁוּר לְחֶבֶל
יֵשׁ עִנְבָּל לַפַּעֲמוֹן
וְלַסַּבָּל יֵשׁ חֶבֶל
מַה לִּי כֶּסֶף וּמָמוֹן
הֲבָלִים וָהֶבֶל
ב. תֵּימָנִי אֲנִי רָזֶה
מָשׁוּל אֲנִי כְּחֶרֶשׂ
אֶת עוֹלָמִי עוֹלָם הַזֶּה
לָקְחוּ אַנְשֵׁי הַכֶּרֶס
לִי אִשָּׁה וּשְׁנֵי בָּנִים
בָּנִים כִּשְׁתִילֵי זַיִת
הִיא כּוֹבֶסֶת לְבָנִים
וְהֵם עוֹדָם בַּבַּיִת
וּבַבַּיִת מְעַט אוֹרָה
צְרִיף יְדוּעַ עֹנִי
אַךְ בָּנַי לוֹמְדִים תּוֹרָה
יֵדְעוּ תּוֹרָה כָּמוֹנִי
יֵשׁ עִנְבָּל לַפַּעֲמוֹן...
ג. אֵלִי צִיּוֹן לִבִּי כָּמֵהַּ
מֵאַרְצוֹת הַנֶּגֶב
אָמַרְתִּי: תְּנוּ לִי אֲדָמָה
וַאֲנַשְּׁקָה כָּל רֶגֶב
כִּי כֹּחוֹ עוֹד חַי כָּעֵת
הָאָרֶץ הֶחֶיְתָנִי
תְּנוּ לִי מַחְרֵשָׁה וְאֵת
וְאֶחֱרֹשׁ גַּם אֲנִי
אַךְ עַל כְּנָפָיו יָטוּס הַזְּמַן
וְהַפָּקִיד לִי יַעַן
סַבָּל הָיִיתָ בְּתֵימָן
תְּהִי סַבָּל בִּכְנַעַן
יֵשׁ עִנְבָּל לַפַּעֲמוֹן...
יתברך הרחמן
על כי ריחמני
ומנבכי גלות תימן
לארץ הביאני
הביאני בששון
אל ארצנו הנה
אך לא הגיעה שעת רצון
והגאולה איננה
הגאולה איננה עוד
והגואל בכבל
ואנוכי עוד אעמוד
סבל קשור לחבל
יש ענבל לפעמון
ולסבל יש חבל
מה לי כסף וממון
הבלים והבל
ב. תימני אני רזה
משול אני כחרש
את עולמי עולם הזה
לקחו אנשי הכרס
לי אישה ושני בנים
בנים כשתילי זית
היא כובסת לבנים
והם עודם בבית
ובבית מעט אורה
צריף ידוע עוני
אך בניי לומדים תורה
ידעו תורה כמוני
יש ענבל לפעמון...
ג. אלי ציון לבי כמה
מארצות הנגב
אמרתי: תנו לי אדמה
ואנשקה כל רגב
כי כוחו עוד חי כעת
הארץ החייתני
תנו לי מחרשה ואת
ואחרוש גם אני
אך על כנפיו יטוס הזמן
והפקיד לי יען
סבל היית בתימן
תהי סבל בכנען
יש ענבל לפעמון...
מילים: עמנואל הרוסי
לחן: עממי תימני
|
על השיר
האזינו לעמנואל הרוסי עצמו שר את השיר כאן (תזמון 31:20) במהלך שיחה עם דן אלמגור. לדבריו, המנגינה תימנית אותנטית, והוא זה שהיה מבצע את השיר בעצמו, כנראה בתיאטרון המטאטא.
כותבים נעמי ואבנר בהט המומחים לשירת תימן:
איננו מזהים לחן "תימני אותנטי". עלינו לציין כי בשנות השלושים הקים בתל-אביב יחיאל עדאקי מקהלות נוער של ילדים בבית הספר קלישר ובמקומות אחרים, שבהם היו ריכוזים של ילדים למשפחות יוצאי תימן. הוא עיצב למענם שירים ממסורת יהודי תימן כך שיכלו לשירם במקהלה, מה שמפשט ממילא את השיר. השירים עברו גלגולים ו"השתכנזו" בהדרגה, כך שמה שנשמע בפי עמנואל הרוסי יכול להיות גרסה כזו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 26.03.2024 01:14:57
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם