מילים: עדי נחמני
לחן: משה גרינפלד כתיבה: 1942
|
משה ברק 
שנת הקלטה: 27.9.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת משה ברק שר את הגרסה ההיתולית (בווריאנט "השתנתה" במקום "השתנתו"). |
רותי לרר, גבי סיבק, חגית שביט, יוחנן שביט 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 29.07.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
המבצעים, בני כפר סאלד, ביצעו את השיר באירוע זמרשת מס' 20 שנערך בחצר תל-חי.
זלמן אברמוב, רחל אברמוב (פלק), יפה דרורי 
שנת הקלטה: 10.8.2000
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:25:20).
חגית שביט, בת כפר סאלד, מספרת:
לשיר יש שלושה בתים והוא קנון לשלושה קולות. עד היום לא שמעתי בשום מקום מחוץ לכפר סאלד את השיר כפי שהוא. המוטו "כפר סאלד יהיה קיבוץ גדול מחר", חוזר שוב ושוב בשירים רבים שנכתבו בזמנים שונים בקיבוץ.
השיר בגרסתו ההיתולית "כבר זאלד יהיה קפוץ גדול" הופץ ע"י הפלמ"ח והוא אולי השיר המפורסם ביותר שמשה גרינפלד ועדי נחמני כתבו. דן אלמגור, באחת התוכניות של "שרתי לך ארצי" מציין, שאנשי הפל"מח הפיצו את השיר אבל אין זכר למי שכתבו אותו...
לזיהוי המחברים, ראו את מכתבו של המלחין, בכרטסת מאיר נוי (עמ' 191 במקבץ הסרוק).
בחוברת "מועדון זמר" גליל מערבי, מסופר:
המחלקה מדפנה שמעה את השיר הזה [הגרסה ההיתולית - הערת זמרשת] בחג-השנה של כפר סאלד ולא האמינה למשמע אוזניה. רבים ביקשו את המילים והעבירון לרחבי הארץ. גם הנבואה נתקיימה. היום כבר זולד באמת קפוץ גדול.
לאחר השיר הזה היה נהוג לשיר בלי אתנחתא את "בחוץ לארץ בעיר ברלינה".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.