התרצו לדעת
העתקת מילות השיר

הֲתִרְצוּ לָדַעַת מָה עוֹשָׂה יַלְדָּה קְטַנָּה מְשַׂחֶקֶת בְּבֻבָּה [.... ...] הֲתִרְצוּ לָדַעַת מָה עוֹשָׂה סַבְתָּא זְקֵנָה סוֹרֶגֶת גֶּרֶב וּמְסַפֶּרֶת סִפּוּרִים.התרצו לדעת מה עושה ילדה קטנה משחקת בבובה [.... ...] התרצו לדעת מה עושה סבתא זקנה סורגת גרב ומספרת סיפורים.
מילים: עממי גרמני
תרגום: לא ידוע
לחן: עממי גרמני
כתיבה (בשפת המקור): 19X

הֲתִרְצוּ לָדַעַת מָה עוֹשָׂה יַלְדָּה קְטַנָּה
מְשַׂחֶקֶת בְּבֻבָּה [.... ...]

הֲתִרְצוּ לָדַעַת מָה עוֹשָׂה סַבְתָּא זְקֵנָה
סוֹרֶגֶת גֶּרֶב וּמְסַפֶּרֶת סִפּוּרִים.
התרצו לדעת מה עושה ילדה קטנה
משחקת בבובה [.... ...]

התרצו לדעת מה עושה סבתא זקנה
סורגת גרב ומספרת סיפורים.




מפי לוין קיפניס   העתקת מילות השיר

 



הֲתִרְצוּ לָדַעַת
מָה עוֹשֶׂה אִישׁ זָקֵן
מֵרִיחַ טַבָּק
וְעוֹשֶׂה אַפְּצִ'י
התרצו לדעת
מה עושה איש זקן
מריח טבק
ועושה אפצ'י




מפנקסה של הגננת אסתר בכרך מנוחין   העתקת מילות השיר

 



הֲתִרְצוּ לָדַעַת הֲתִרְצוּ לָדַעַת
מָה עוֹשָׂה נַעֲרָה גְּדוֹלָה
קוֹרְאָה בַּסֵּפֶר, קוֹרְאָה בַּסֵּפֶר
וְלוֹמֶדֶת בִּשְׁקִידָה
התרצו לדעת התרצו לדעת
מה עושה נערה גדולה
קוראה בספר, קוראה בספר
ולומדת בשקידה




 פרטים נוספים


מפי בלהה קורקין ופנינה אברמסון   העתקת מילות השיר

 



הֲתִרְצוּ לָדַעַת הֲתִרְצוּ לָדַעַת
מָה עוֹשָׂה אִשָּׁה זְקֵנָה (2X)
סוֹרֶגֶת גֶּרֶב וּמְתַקֶּנֶת

הֲתִרְצוּ לָדַעַת הֲתִרְצוּ לָדַעַת
מָה עוֹשֶׂה אִיש זָקֵן
מֵרִיחַ טַבָּק (2X)
וְעוֹשֶׂה אַפְּצִ'י.

הֲתִרְצוּ לָדַעַת הֲתִרְצוּ לָדַעַת
מָה עוֹשָׂה יַלְדָּה קְטַנָּה
מְנַעְנַעַת עֶרֶשׂ
התרצו לדעת התרצו לדעת
מה עושה אישה זקנה (2X)
סורגת גרב ומתקנת

התרצו לדעת התרצו לדעת
מה עושה איש זקן
מריח טבק (2X)
ועושה אפצ'י.

התרצו לדעת התרצו לדעת
מה עושה ילדה קטנה
מנענעת ערש





 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die kleinen Mädchen machen?
Püppchen wiegen, Püppchen wiegen,
alles dreht sich herum.

Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die kleinen Knaben machen?
Peitschen knallen, Peitschen knallen,
alles dreht sich herum.

Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die jungen Damen machen?
Schleppen tragen, Schleppen tragen,
alles dreht sich herum.

Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die jungen Herren machen?
Hut abnehmen, Hut abnehmen,
alles dreht sich herum.

Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die alten Damen machen?
Strümpfe stricken, Strümpfe stricken,
alles dreht sich herum.

Wollt ihr wissen, wollt ihr wissen,
wie's die alten Herren machen?
Zeitung lesen, Zeitung lesen,
alles dreht sich herum

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

פנינה אברמסון, בלהה קורקין 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 18.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:22:47).

על השיר

השיר הוא תרגום מקורב לשיר ילדים גרמני, Wollt ihr wissen. צפו בביצוע השיר המקורי עם ריקוד בגן ילדים.

צופיה לב-רן למדה את השיר מסבתה. בלהה קורקין ופנינה אברמסון למדו את השיר בגן הילדים ובבית הספר.

לוין קיפניס שר (כמיטב זכרונו) טקסט אחר שניכר שהוא בית נוסף של אותו שיר. כפי שהעיד באוזני דן אלמגור בתכנית רדיו בסדרה "פזמונאי האתמול" (תזמון 17:26), שמע שיר זה בגן ילדים בירושלים סמוך לעלותו ארצה. קיפניס ציין שיר זה כדוגמה לרמה הירודה של שירי ילדים בארץ לפני שהתחיל לכתוב בעצמו. עדותו מופיעה גם בדפוס בספר "ראשונים מספרים" בעריכת רבקה מגן (הוצאת מילוא, 1977), עמ' 58, ושם התאריך רשום במפורש: 1913. 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:14:08


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: