מילים: יחזקאל פולרביץ'
לחן: לא ידוע כתיבה: יונישקיס, תרצ"א
|
בת-עמי זמירי 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.12.1991 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. בת עמי למדה את השיר בנעוריה בתנועת הנוער "בית"ר", ביסוד המעלה. |
חסיה יהודה (סובר) 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מאיר לוקיץ 
אנו מתנצלים על איכות ההקלטה
הוקלט במסגרת: אוסף בן סטונהיל: הקלטת ניצולי שואה ומהגרים יהודים לארצות הבריתחיה מינצברג 
שנת הקלטה: 22.8.2001
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
משירי בית"ר. נפוץ בפזמון "עלה חלוץ, עלה ובנה" (השונה מהמקור) במחנות העקורים בגרמניה אחרי השואה. חיים גורי מספר כי שמע את השיר רק שם ומעולם לא בארץ. בספרו האוטוביוגרפי של יצחק גנוז "כיסופים וסער" (ההוצאה לאור של משרד הביטחון], תשמ"ה), עמ' 63, מביא גנוז שיר יידי "מיר וועלן זיך ניט לאזן שוחט" שהוא מציין שהיה "באותו קצב ומנגינה" של "חישלנו הרצון", אולם השירים באורך שונה, ואכן המנגינה היידית (כפי ששר בשיחת טלפון ליוסף גולדנברג 12.8.2013) אחרת.
יהודה רימר בספר "בנייך בונייך" (הוצאת יד טבנקין, 2000), עמ' 111, כותב (ככל הנראה באופן משובש מבחינת האתחלתא והתאריכים) כי:
הסיסמה העברית "עלה ובנה" נלקחה מן הסתם מהפזמון של השיר "עלה חלוץ" (חשלנו חרשנו מברזל) שהיה פופולרי במזרח אירופה של שנות העשרים והשלושים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.