הוֹי, מִי זֶה,
בֶּן-מִי זֶה,
הַטָּלוּא, הַחֲבַרְבָּר?
אֵין זָנָב,
אֵין כָּנָף,
לֹא צִפּוֹר לֹא עַכְבָּר.
הוֹי, מִי זֶה, הוֹי, מִי זֶה
אַךְ גַּע-בּו
מִגַּבּוֹ
וְיָצָא בְּמָחוֹל
וּבָרַח
וּפָרַח –
וְקָפַץ וְזָחַל.
הוֹי, מִי זֶה, הוֹי, מִי זֶה
הוֹי, מִי זֶה
בֶּן-מִי זֶה
הַנֹּאד הַנָּפוּחַ!
הַגִּידוּ
אִם תֵּדְעוּ:
הַשֵׁד הוּא אִם רוּחַ?
הוֹי, מִי זֶה, הוֹי, מִי זֶההוי, מי זה,
בן-מי זה,
הטלוא, החברבר?
אין זנב,
אין כנף,
לא ציפור לא עכבר.
הוי, מי זה, הוי, מי זה
אך גע-בו
מגבו
ויצא במחול
וברח
ופרח –
וקפץ וזחל.
הוי, מי זה, הוי, מי זה
הוי, מי זה
בן-מי זה
הנאד הנפוח!
הגידו
אם תדעו:
השד הוא אם רוח?
הוי, מי זה, הוי, מי זה
מילים: חיים נחמן ביאליק
לחן: נעים רג'ואן
|
חנה אהרוני 
ליווי: תזמורת בית השידור הישראלי (תזמורת קול ישראל בערבית)
שנת הקלטה: אמצע שנות השישים פריט 20 בסליל מס' MCD 109. תיארוך ההקלטה לפי הקלטות מתוארכות עם מספרים סידוריים דומים. הכיתוב המקורי על הסליל: הנבחן הכלבלב. ביצועים נוספים בפי נעמה לוי בליווי התזמורת ובביצוע כלי של התזמורת בלבד נקראו על הסלילים "הנבחן והכדור". מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
על השיר
ג'ו עמאר הקליט לחן זה עם מלים בערבית: "שובדא". האזינו כאן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 03.09.2024 21:03:54
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם