מילים: משה דוד איכנבום
לחן: עממי רוסי כתיבה: תש"ד 1944
|
ולאדימיר נפליוייב 
שנת הקלטה: 1935
מקור: תקליט מספר 3293 של חברת "בלאקורוד אלקטרו" בלווי תזמורת "בלאקורוד" |
אסתר ברוך (גולדמן) 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
המילים הופיעו במלואן במחברתה של אסתר ברוך, אך כאן מבוצע השיר בחלקו לצורך תיעוד.
השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-רוסי Гоп со смыком (אין לשם תרגום מקובל).
שיר שכתב דוד איכנבום כהקדשה לזכר אשר בנזימן ("סמל אבשלום"), לוחם אצ"ל שנפל בהתקפה על מרכז הבולשת בירושלים ב-23 במרץ 1944. השיר המתאר את החבר בעל המפוחית (הרמוניקה) הוא אחד משירי ההוויי הבית"ריים. קראו עוד בבלוג "עונג שבת".
האזינו לביצועו של ליאור ייני.
על פי אורי יעקובוביץ':
איליה דובוסרסקי הוא שזיהה שהלחן לפיו כתב איכנבום את שירו הוא מנגינת השיר הפופולארי Гоп со смыком, שיר מז'אנר "שירי גנבים". על פי האתר הרוסי a-pesni מקור השיר בקייב של תחילת שנות ה-20. לשיר היו גרסאות אחדות לפני כן, אך ההקלטה הראשונה שלו היא בביצועו של ליאוניד אוטיוסוב מההצגה "רפובליקה על גלגלים", שהוצגה בתיאטרון הסאטירי של לנינגראד בשנים 1928-9.
על פי צבי (גרימי) גלעד:
סביר שאיכנבום כתב את שירו בהשראת נוסח מאוחר יותר שנושאו נגינה בגארמון (=הרמוניקה). את השיר בנוסח זה ביצע ולאדימיר נפליוייב בשנת 1935, ושמו "ואניה מנגן הגארמון" (ר' לעיל ב"הקלטות נוספות"). את המילים כתב כנראה נפליוייב עצמו. מילות אותו שיר טרם תומללו.
מוסיף אלי סט:
השיר שולב לפחות בשני סרטי קולנוע. הראשון בהם הגיע לארץ כבר בשנות ה-30:
- בתחילת הסרט Путёвка в жизнь ("דרך לחיים", 1931) של הבמאי ניקולאי אק
- בסרט "במלחמה, כמו במלחמה" (1968) של הבמאי ויקטור טרגובוביץ'
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווי השיר הרוסי