הנני מוכן ומזומן
העתקת מילות השיר

הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּןהנני מוכן ומזומן הנני מוכן ומזומן הנני מוכן ןמזומן הנני מוכן ומזומן כמו שכתוב בתורה הנני מוכן ומזומן כמו שכתוב בתורה הנני מוכן ומזומן וספרתם לכם ממחרת השבת הנני מוכן ומזומן וספרתם לכם ממחרת השבת הנני מוכן ומזומן
מילים: מן המקורות
לחן: עממי חסידי (טקסטים נוספים בלחן זה)

הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן

וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת
הִנְּנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן
הנני מוכן ומזומן
הנני מוכן ומזומן
הנני מוכן ןמזומן
הנני מוכן ומזומן

כמו שכתוב בתורה
הנני מוכן ומזומן
כמו שכתוב בתורה
הנני מוכן ומזומן

וספרתם לכם ממחרת השבת
הנני מוכן ומזומן
וספרתם לכם ממחרת השבת
הנני מוכן ומזומן




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

לאה ברטמן (אַשְׁבֵּל), חנה מיכאלי (רוזין) 
שנת הקלטה: 18.12.2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

התחלת ההקלטה חתוכה


על השיר

המילים מתוך סידור התפילה לספירת העומר. הטקסט הוכנס גם להגדות קיבוציות והשיר בלחן זה נפוץ גם בחוגים חילוניים. צפו בביצוע ותיקי הגבעטרון.

לחלק הראשון של המנגינה שני נוסחים נבדלים לחלוטין:

  • נוסח אחד אפשר לשמוע בביצוע מקהלת קול ישראל לנוער, התואם לגמרי נוסח התווים שנדפס בשירון "שירי ארץ ישראל" (1935), עמ' 118. יעקב מזור מפנה למקור זה כשהוא מונה את "הנני מוכן ומזומן" כאחד מתשעה שירים חסידיים שאומצו בזמר העברי עם הטקסט המקורי. ראו "מן הניגון החסידי אל הזמר הישראלי", עמ' 112. 
  • הנוסח השני נשמע בכל שאר הביצועים כאן. עוד באותו לחן: אמת אמת (לחן חסידי 1), שם אין המשך למנגינה.

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

מילים ותווים  

מקור: "שירי עמי (Songs of my People)", Anshe Emet Synagoogue, 1938, עמוד 80-81









עדכון אחרון: 28.08.2024 20:47:16


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: