רַבּוֹתַי עוֹד הַלַּיְלָה אֶשְׁטֹף פֹּה הַכֵּלִים
וּמִטָּה לְכָל אִישׁ אַצִּיעַ
וְאַתֶּם נוֹתְנִים לִי פֶּנִי וַאֲנִי מוֹדָה דּוּמָם
וְאַתֶּם רוֹאִים לִכְלוּךְ פֹּה וּפֻנְדָּק מְזֹהָם
וְאִישׁ אֵינוֹ יוֹדֵעַ מִי וּמָה אֲנִי X2
אַךְ פִּתְאוֹם בָּעֶרֶב יִשָּׁמַע קוֹל בַּנָּמָל
יִשְׁאֲלוּ מָהוּ קוֹל הַחֲרָדָה
אָז יִרְאוּנִי פֹּה שׁוֹטֶפֶת וְצוֹחֶקֶת
יִשְׁאֲלוּ מַה צּוֹחֶקֶת הַיַּלְדָּה
וּסְפִינָה שֶׁל פִּירָאטִים
עַל שְׁלוֹשִׁים תּוֹתָחֶיהָ
תַּגִּיעַ לַחוֹף
רַבּוֹתַי וּפִתְאוֹם תַּחְדְּלוּ מִלִּצְחֹק
כִּי יִפְּלוּ הַחוֹמוֹת שֶׁבָּעִיר פֹּה
כִּי הָעִיר תֵּהָפֵך כִּסְדוֹם וַעֲמוֹרָה
רַק פֻּנְדָּק אֶחָד עָלוּב יִנָּצֵל מִתַּבְעֵרָה
יִשְׁאֲלוּ בִּזְכוּת מִי נִצַּל הַבַּיִת X2
וּבְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה יְלָלָה תָּקִיף הַבַּיִת
יִשְׁאֲלוּ מִי זֶה גָּר פֹּה בַּפֻּנְדָּק
אָז יִרְאוּנִי מוֹפִיעָה עַל סַף הַדֶּלֶת
וְיֹאמְרוּ: אַתְּ זוֹ שֶׁגָּרָה פֹּה?
וּסְפִינָה שֶׁל פִּירָאטִים
עַל שְׁלוֹשִׁים תּוֹתָחֶיהָ
עוֹגֶנֶת בַּחוֹף
וּמֵאָה מַלָּחִים אָז יֵרְדוּ עַל הַחוֹף
וְיִפְשְׁטוּ בָּרְחוֹבוֹת בַּסֵּתֶר
יְחַפְּשׂוּ אֲנָשִׁים בְּכָל דֶּלֶת בָּעִיר
יֶאֶסְרוּ בִּנְחֻשְׁתַּיִם וְיָבִיאוּ לְפָנַי
יִשְׁאֲלוּ אֶת מִי לַהֲרֹג X2
וּבְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה יִהְיֶה שֶׁקֶט בַּנָּמָל
יִשְׁאֲלוּ מִי וָמִי פֹּה יוּמַת
יִשְׁמְעוּ אוֹתִי אֲזַי אוֹמֶרֶת
עַד אֶחָד
וְעֵת הָרֹאשׁ יֻתַּז
אַגִּיד אָז
הוֹפְּלָה
וּסְפִינָה שֶׁל פִּירָאטִים
עַל שְׁלוֹשִׁים תּוֹתָחֶיהָ
תַּפְלִיג עִמָּדִירבותיי עוד הלילה אשטוף פה הכלים
ומיטה לכל איש אציע
ואתם נותנים לי פני ואני מודה דומם
ואתם רואים לכלוך פה ופונדק מזוהם
ואיש אינו יודע מי ומה אני X2
אך פתאום בערב יישמע קול בנמל
ישאלו מהו קול החרדה
אז יראוני פה שוטפת וצוחקת
ישאלו מה צוחקת הילדה
וספינה של פיראטים
על שלושים תותחיה
תגיע לחוף
רבותיי ופתאום תחדלו מלצחוק
כי ייפלו החומות שבעיר פה
כי העיר תיהפך כסדום ועמורה
רק פונדק אחד עלוב יינצל מתבערה
ישאלו בזכות מי ניצל הבית X2
ובאותו הלילה יללה תקיף הבית
ישאלו מי זה גר פה בפונדק
אז ייראוני מופיעה על סף הדלת
ויאמרו: את זו שגרה פה?
וספינה של פיראטים
על שלושים תותחיה
עוגנת בחוף
ומאה מלחים אז ירדו על החוף
ויפשטו ברחובות בסתר
יחפשו אנשים בכל דלת בעיר
יאסרו בנחושתיים ויביאו לפניי
ישאלו את מי להרוג X2
ובאותו הלילה יהיה שקט בנמל
ישאלו מי ומי פה יומת
ישמעו אותי אזיי אומרת
עד אחד
ועת הראש יותז
אגיד אז
הופלה
וספינה של פיראטים
על שלושים תותחיה
תפליג עימדי
מילים: ברטולט ברכט
תרגום: אברהם שלונסקי לחן: קורט וייל
|
על השיר
שיר מתוך "אופרה בגרוש". הנוסח העברי הועלה לראשונה בתיאטרון "האוהל" (בכורה: 6.9.1933). הועלה שנית בשינויי נוסח של שלונסקי בשנות השישים בתיאטרון "הבימה".
ביצועים:
- יונה עטרי
- חנה מרון (סרטון)
- מירי אלוני בתרגום מאוחר יותר מאת דן אלמגור
- לוטה לניה (Lotte Lenya) באנגלית
- ארמנדה פלמר בגרמנית
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 26.03.2024 01:14:57
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם