שִׁבְעִים הֵמָּה הַגִּבּוֹרִים
וַיַּכְחִידוּם תִּשְׁעִים שָׂרִים
שָׁבְתוּ שִׁירִים כִּי פִי שָׁרִים
מָלֵא מַיִם, מַיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי תֵּרֵד עֵינִי
פַּלְגֵי מַיִם, פַּלְגֵי מַיִם!
לֶחֶם לָאוֹכֵל אֵיךְ יִטְעַם
אוֹ אֵיךְ מַאֲכָל אֶל חֵךְ יִנְעַם
עֵת בַּגְּבִיעִים לִפְנֵי הָעָם
יֻתַּן מַיִם, מַיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי...
ה...ה...ה...שבעים המה הגיבורים
ויכחידום תשעים שרים
שבתו שירים כי פי שרים
מלא מים, מים!
ככלות ייני תרד עיני
פלגי מים, פלגי מים!
לחם לאוכל אך יטעם
או אך מאכל אל חך ינעם
עת בגביעים לפני העם
יותן מים, מים!
ככלות ייני...
ה...ה...ה...
מילים: שלמה (פייטן)
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי ספרדי-יהודי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
רינה פיינגרש 
ליווי: להקת רון-עמי
פסנתר: נחום נרדי שנת הקלטה: 8.4.1957 מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
ברכה צפירה 
עיבוד: מרק לברי
ליווי: נגנים מתוך התזמורת הפילהרמונית הישראלית
מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
נכלל בתקליט: Chansons Populaires Hébraïques
ליווי: נגנים מתוך התזמורת הפילהרמונית הישראלית
מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
ההקלטה הועלתה מתוך העתק מסרטיית קול ישראל, מתקליטור CD-04468_01 בספרייה הלאומית, אולי מועתק מתוך התקליט הכפול "ברכה צפירה 1939 - 1964", ולחלופין הקלטה שקדמה לתקליט והוטמעה בו. הכותרת בתקליט המסחרי: "שיר יין" (Chir Yayin). השיר עלה בביצוע צפירה גם בתקליט צרפתי, איננו בטוחים עם באותו ליווי
נכלל בתקליט: ברכה צפירה 1939 - 1964נכלל בתקליט: Chansons Populaires Hébraïques
על השיר
ראו את השיר בלחן העממי הידוע.
הלחן הנוכחי הוא לחן "ניצני שלום".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות
עדכון אחרון: 03.11.2024 23:21:29
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם