פורים היום... נגילה ונשמחה
העתקת מילות השיר

פּוּרִים הַיּוֹם, פּוּרִים הַיּוֹם נָגִילָה וְנִשְׂמָחָה נוֹדֶה לְאֵל יוֹשֵׁב מָרוֹם בּוֹ תָּמִיד נִבְטָחָה נִשְׂמַח נָגִיל כֻּלָּנוּ עַל נֵס עָשָׂה אֵל לָנוּ פּוּרִים הַיּוֹם, פּוּרִים הַיּוֹם נָגִילָה וְנִשְׂמָחָה נוֹדֶה לְאֵל יוֹשֵׁב מָרוֹם בּוֹ תָּמִיד נִבְטָחָה עַל עֵץ נִתְלָה הָמָן הַצַּר וְגַם בָּנָיו עֲשֶׂרֶת וּמָרְדְּכַי כְּסוּת אַרְגָּמָן לָבַשׁ לוֹ לְתִפְאֶרֶת מַלְּאוּ מַלְּאוּ הַגָּבִיעַ נִשְׁתֶּה נָשִׁיר נָרִיעַ עַל עֵץ נִתְלָה הַצַּר הָמָן וְגַם בָּנָיו עֲשֶׂרֶת וּמָרְדְּכַי כְּסוּת אַרְגָּמָן לָבַשׁ לוֹ לְתִפְאֶרֶת הָמָן הָרַע הִפִּיל הַפּוּר יוֹם בּוֹ יִשְׁפֹּךְ דָּמֵנוּ אֶת מַחְשַׁבְתּוֹ הֵשִׁיב הַצּוּר עַל קָדְקוֹד שׂוֹנְאֵינוּ מַעְגָּל עָשׂוּ מַהֲרוּ רִקְדוּ רַקְּדוּ כַּרְכֵּרוּ הָמָן הָרַע הִפִּיל הַפּוּר יוֹם בּוֹ יִשְׁפֹּךְ דָּמֵנוּ אֶת מַחְשַׁבְתּוֹ הֵשִׁיב הַצּוּר עַל קָדְקוֹד שׂוֹנְאֵינוּפורים היום, פורים היום נגילה ונשמחה נודה לאל יושב ברום בו תמיד נבטחה נשמח נגיל כולנו על נס עשה אל לנו פורים היום, פורים היום נגילה ונשמחה נודה לאל יושב מרום בו תמיד נבטחה על עץ נתלה המן הצר וגם בניו עשרת ומרדכי כסות ארגמן לבש לו לתפארת מלאו מלאו הגביע נשתה נשיר נריע על עץ נתלה הצר המן וגם בניו עשרת ומרדכי כסות ארגמן לבש לו לתפארת המן הרע הפיל הפור יום בו ישפוך דמנו את מחשבתו השיב הצור על קודקוד שונאינו מעגל עשו מהרו ריקדו רקדו כרכרו המן הרע הפיל הפור יום בו ישפוך דמנו את מחשבתו השיב הצור על קודקוד שונאינו
מילים: אברהם אברונין
לחן: מרק ורשבסקי

פּוּרִים הַיּוֹם, פּוּרִים הַיּוֹם
נָגִילָה וְנִשְׂמָחָה
נוֹדֶה לְאֵל יוֹשֵׁב מָרוֹם
בּוֹ תָּמִיד נִבְטָחָה

נִשְׂמַח נָגִיל כֻּלָּנוּ
עַל נֵס עָשָׂה אֵל לָנוּ
פּוּרִים הַיּוֹם, פּוּרִים הַיּוֹם
נָגִילָה וְנִשְׂמָחָה
נוֹדֶה לְאֵל יוֹשֵׁב מָרוֹם
בּוֹ תָּמִיד נִבְטָחָה

עַל עֵץ נִתְלָה הָמָן הַצַּר
וְגַם בָּנָיו עֲשֶׂרֶת
וּמָרְדְּכַי כְּסוּת אַרְגָּמָן
לָבַשׁ לוֹ לְתִפְאֶרֶת

מַלְּאוּ מַלְּאוּ הַגָּבִיעַ
נִשְׁתֶּה נָשִׁיר נָרִיעַ
עַל עֵץ נִתְלָה הַצַּר הָמָן
וְגַם בָּנָיו עֲשֶׂרֶת
וּמָרְדְּכַי כְּסוּת אַרְגָּמָן
לָבַשׁ לוֹ לְתִפְאֶרֶת

הָמָן הָרַע הִפִּיל הַפּוּר
יוֹם בּוֹ יִשְׁפֹּךְ דָּמֵנוּ
אֶת מַחְשַׁבְתּוֹ הֵשִׁיב הַצּוּר
עַל קָדְקוֹד שׂוֹנְאֵינוּ

מַעְגָּל עָשׂוּ מַהֲרוּ
רִקְדוּ רַקְּדוּ כַּרְכֵּרוּ
הָמָן הָרַע הִפִּיל הַפּוּר
יוֹם בּוֹ יִשְׁפֹּךְ דָּמֵנוּ
אֶת מַחְשַׁבְתּוֹ הֵשִׁיב הַצּוּר
עַל קָדְקוֹד שׂוֹנְאֵינוּ
פורים היום, פורים היום
נגילה ונשמחה
נודה לאל יושב ברום
בו תמיד נבטחה

נשמח נגיל כולנו
על נס עשה אל לנו
פורים היום, פורים היום
נגילה ונשמחה
נודה לאל יושב מרום
בו תמיד נבטחה

על עץ נתלה המן הצר
וגם בניו עשרת
ומרדכי כסות ארגמן
לבש לו לתפארת

מלאו מלאו הגביע
נשתה נשיר נריע
על עץ נתלה הצר המן
וגם בניו עשרת
ומרדכי כסות ארגמן
לבש לו לתפארת

המן הרע הפיל הפור
יום בו ישפוך דמנו
את מחשבתו השיב הצור
על קודקוד שונאינו

מעגל עשו מהרו
ריקדו רקדו כרכרו
המן הרע הפיל הפור
יום בו ישפוך דמנו
את מחשבתו השיב הצור
על קודקוד שונאינו




מילים בשפת המקור (יידיש)   העתקת מילות השיר

 



אַ יוּדִישׁ ליעד פֿוּן רוּמיניען

אַז מע צאַפּט פֿון מיר דאָס בּלוט אַרויס
און מע מוטשעס מיך פּאַמעלעך
לאַך איך מיך גוּט פֿוּן מײַנע שׂוֹנְאִים אויס
אוּן געה מיר גאָר אַ פֿריילעך!
אין טאַנץ װי אַ חָתָן מיט דער כַּלָּה...
פּליעסקעט, פליעסקעט אַלע!
אַז מע צאַפּט...

ס'איז געװען אַמאָל אײַן ערגערע צײַט
גלויבּט מיר, בְּנֶאֱמָנוּת,
פֿון דעם טויט זענען מיר געװען ניט װײַט,
נאָר גאָט האָט געהאַט רַחְמָנוּת!
געשלאָגען האָט ער אַלע חלאָפּעס
געפאַלען זענען זײַ װי די סנאָפּעס...
ס'איז געװען אַמאָל...

אַװאַדע איז אונז געװעזען גוט...
װאָס האָט מען דאָ צו קלערען
מע האָט זיך געבּאָדען אין אונזער בּלוט
און אין אונזערע טרערן.
נאָר יודישע זיהן און טעכטער
האָבּען געמאַכט פֿון דעם אַ געלעכטער!
אַװאַדע...

לאָז מען מוטשען מיך אֲפִלּוּ מעהר
זאָג איך דיר צו, אוי פֿאָטער,
איך װיל ניט פֿאַרגיסען קײַן אײַנציגע טרעהר
איך הער זיי װי דעם טאַטער!
זאָגט, װאָס האָבּ איך מוֹרָא? –
גאָט און אונזער תּוֹרָה!
לאָז מען מוטשען...

װאָס-זשע דאַרף מען, בּרידער, אומעטיג זײַן?
עס איז אײַן עֲבֵירָה, כ'לעבּען, אַ גרויסע –
אַ מעהר טראָגט אַרײַן אײַן עמער װײַן:
לאָמיר בּעסער מאַכען אַ כּוֹסֶה!
זיך מוטשען און זינגען ליעדער
פּליעסקעט, פּליעסקעט, בּרידער!
װאָס-זשע דאַרף...

ס'איז אײַן עֲבֵירָה, כ'לעבּען, אַ גרויסע –
אַ מעהר טראָגט אַרײַן אײַן עמער װײַן:
לאָמיר בּעסער מאַכען אַ כּוֹסֶה!


מפנקסו של תלמיד גימנסיה הרצליה בשנות העשרים   העתקת מילות השיר

 



[בית 2 שורה 1]
עַל עֵץ נִתְלָה הַצַּר הָמָן

[בבית אחרון]
רִקְדוּ פַּזְּזוּ כַּרְכֵּרוּ

[בית 2 שורה 1]
על עץ נתלה הצר המן

[בבית אחרון]
ריקדו פזזו כרכרו



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

ותיקי ראש פינה 
הקלטה: שושי זכאי
שנת הקלטה: 3.1981.
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:52:12).

על השיר

נכתב ללחן "א יודיש ליעד פון רומינען" ("שיר עם יהודי מרומניה") שכתב והלחין מרק ורשבסקי. השיר היידי עם התווים ותרגום המקור נדפס ב"אנתולוגיה לשירי עם ביידיש" בעירכת סיני לייכטר, כרך 6 (שירי מרק ורשבסקי), המקור הוא בספר של ורשבסקי "יודישע פאלקסליעדער" משנת 1901. חלק המילים זמין סרוק דרך אתר בית הספרים הלאומי (ראו כאן והמשך כאן).

זיהוי בעל הנוסח העברי לפי פנקס של תלמיד גימנסיה הרצליה משנות העשרים: "משירי ורשבסקי, מעובד ע"י אברונין". בפועל הנוסח העברי עצמאי ואינו תרגום.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 19.02.2024 12:25:33


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: