מילים: לא ידוע
לחן: עממי ליטאי
|
![]() ותיקי "השומר הצעיר" יוצאי ליטא בבית זרע 
הקלטה: טלילה אלירם, סטודנטים מסדנת אתנומוסיקולוגיה באוניברסיטת בר-אילן
שנת הקלטה: 16.5.1991 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:22:44). הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בעמק הירדן |

צבי (גרימי) גלעד 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
השיר העברי נכתב ללחנו של ריקוד - פולקה ליטאית. לא ידוע אם ללחן היו מילים בשפת המקור.
המנגינה ללא מילים (ומתחילה מהאמצע) נדפסה תחת השם "פולקה ליטאית" בשנת 1946 בקובץ "22 ריקודי עם" עם צעדים מאת גרט קאופמן (גורית קדמן).
צבי גלעד (גרימי) מספר:
בהקלטת 'שירי ראשונים' מקבוץ בית-זרע, שרו חברי הקבוץ מ'ההשלמה הליטאית' (הגרעין השני של הקבוץ, שהגיע לפני המלחמה) את המנגינה. אינני זוכר אם שרו גם את המלים. יתכן שהמלים הן 'תוצרת הארץ' אבל את המנגינה הם הביאו משם וכינו אותה 'פולקה ליטאית'.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.