הציפור בכלוב
העתקת מילות השיר

הילדים: נָפַלְתְּ הוֹי צִפּוֹר צִפּוֹר חֵן נָפַלְתְּ בַּפַּח נִשְׁבֵּית שָׁוְא תֹּאמְרִי לָשׁוּב אֶל הַקֵּן לֹא נִתֵּן לָךְ לָצֵאת לָה לָה לָה... הציפור: הָהּ תְּנוּ לָעוּף לִי מִן הַכְּלוּב אֶל קִנִּי שָׁם בַּגַּיְא הילדים: לֹא נַחְפֹּץ לֹא נַחְפֹּץ, לֹא אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי פֹּההילדים: נפלת הוי ציפור ציפור חן נפלת בפח נשבית שווא תאמרי לשוב אל הקן לא ניתן לך לצאת לה לה לה... הציפור: הה תנו לעוף לי מן הכלוב אל קני שם בגיא הילדים: לא נחפוץ לא נחפוץ, לא איתנו תשבי פה
מילים: נח פינס
לחן: לא ידוע

הילדים:
נָפַלְתְּ הוֹי צִפּוֹר צִפּוֹר חֵן
נָפַלְתְּ בַּפַּח נִשְׁבֵּית
שָׁוְא תֹּאמְרִי לָשׁוּב אֶל הַקֵּן
לֹא נִתֵּן לָךְ לָצֵאת
לָה לָה לָה...

הציפור:
הָהּ תְּנוּ לָעוּף לִי מִן הַכְּלוּב
אֶל קִנִּי שָׁם בַּגַּיְא
הילדים:
לֹא נַחְפֹּץ לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי פֹּה
הילדים:
נפלת הוי ציפור ציפור חן
נפלת בפח נשבית
שווא תאמרי לשוב אל הקן
לא ניתן לך לצאת
לה לה לה...

הציפור:
הה תנו לעוף לי מן הכלוב
אל קני שם בגיא
הילדים:
לא נחפוץ לא נחפוץ, לא
איתנו תשבי פה




 פרטים נוספים


מפי שושנה הלוי   העתקת מילות השיר

 



[בית שני]
הוֹי תְּנוּ לָעוּף לִי מִן הַכְּלוּב
אֶל קִנִּי שָׁם בַּגַּן
לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא
לֹא נִתֵּן לָךְ לָצֵאת
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי פֹּה
[בית שני]
הוי תנו לעוף לי מן הכלוב
אל קני שם בגן
לא לא לא לא לא
לא ניתן לך לצאת
איתנו תשבי פה




מפי תמר זימנבודה   העתקת מילות השיר

 



- נָפַלְתְּ הוֹי צִפּוֹר
צִפּוֹר חֵן
נָפַלְתְּ בַּפַּח
הוֹ מִסְכֵּן

- הוֹי תְּנוּ לִי לָעוּף מִן הַכְּלוּב
אֶל אִמִּי שָׁם בַּגַּן

- לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי, תֵּשְׁבִי פֹּה
- נפלת הוי ציפור
ציפור חן
נפלת בפח
הו מסכן

- הוי תנו לי לעוף מן הכלוב
אל אמי שם בגן

- לא נחפוץ, לא
לא נחפוץ, לא
אתנו תשבי, תשבי פה



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

תמר זימנבודה 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 4.8.1998
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 1:21:07).

על השיר

מילות השיר הופיעו בספר "הזמיר", שירי ילדים לזמרה ולמקרא [טקסטים בלבד] בעריכת נח פינס, אודסה 1903, עמ' 85.

לפי "ספר השירים" של אידלזון הלחן הוא "נעימה נכרייה". ללחן צביון גרמני אך מקורו אינו מזוהה בידינו.

שושנה הלוי ותמר זימנבודה זוכרות רק חלקים מהשיר ו"ממלאות את החסר". תמר זימנבודה למדה את השיר בגן הילדים בטבריה.

ליד הטקסט ב"הזמיר" מתואר המשחק שהשיר מלווה: "במעגל בתוך עומד ילד - הציפור השבויה - הוא ישיר לבדו את שני הטורים השייכים לציפור. ככלות המקהלה את השיר, יתאמץ להבקיע ולצאת מן המעגל". בחוברת התווים הנלווית "טעמי זמרה לשירי הזמיר" נדפס לחן אחר מאת למקה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:14:08


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: