תֹּאמַר, אֶהְיֶה רַב –
לֹא לָמַדְתִּי תוֹרָה;
שֶׁמָּא תֹאמַר: סוֹחֵר –
מָעוֹת אֵין לִסְחוֹרָה.
אִי מַזָּלִי, מַזָּל רָע!
אֵין לִי הָא וְאֵין לִי הָא,
אָנָה אֵפוֹא אֲנִי בָא?
מָה אֲנִי וְחַיַּי מָה?
פְּרוּטָה אֵין בַּכִּיס פֹּה
וְאֵין בָּאֵבוּס מִסְפֹּא,
סוּסִי פִגֵּר – וְאֵין לִי עוֹזֵר
וְהַגַּלְגַּל אֵינוֹ חוֹזֵר;
גְּרוֹנִי יָבֵשׁ – וְיַ"שׁ אֵין טִפָּה,
וּבַבַּיִת אִשָּׁה "קְלִפָּה" –
עַל-הָאֶבֶן, תַּחַת הָר,
אֵשֵׁב וְאֶבְכֶּה מָר.
שֶׁמָּא תֹאמַר: חַיָּט –
אֵין לִי חוּט וָמַחַט;
תֹּאמַר: קוֹבֵר מֵתִים –
הִנְנִי בַעַל פַּחַד.
אִי מַזָּלִי...
תֹּאמַר: אֶהְיֶה מוֹזֵג –
אֵין בֶּחָבִית יָיִן;
שֶׁמָּא תֹאמַר: סַבָּל –
אוֹי לִי, כֹּחַ אָיִן.
אִי מַזָּלִי...
תֹּאמַר: פְּתַח אַכְסַנְיָא –
אֵין לִי סִמַּן בַּיִת;
תֹּאמַר: זְכֵה בְגוֹרָל –
אֵין בְּיָדִי פַּיִס.
אִי מַזָּלִי...
שֶׁמָּא תֹאמַר: גַּרְדִּי –
הֵיכָן צַמְרִי, פִּשְׁתִּי;
תֹּאמַר: קַח נְדֻנְיָה –
שְׁלֵמָה וְחַיָּה אִשְׁתִּי.
אִי מַזָּלִי...
שֶׁמָּא תֹאמַר: בַּדְחָן –
כְּבָר נִסְתַּלֵּק שְׂחוֹקִי;
תֹּאמַר: לִסְטִים מְזֻיָּן –
פֶּן יְקַפְּחוּ שׁוֹקִי.
אִי מַזָּלִי...
תֹּאמַר: שׁוֹחֵט וּבוֹדֵק –
חֲשָׁשׁ סַכָּנָה בְּחַלָּף;
שֶׁמָּא תֹאמַר: מְלַמֵּד –
לֹא-אֵדַע צוּרַת אַלָּ"ף.
אִי מַזָּלִי...
תֹּאמַר: תְּפֹשׂ מַרְצֵעַ –
הִנֵּה נִטַּל עֻקְצָהּ;
שֶׁמָּא אַמַּת קַרְקַע –
אָסוּר מַחֲמַת מֻקְצָה!
אִי מַזָּלִי...
שֶׁמָּא שׁוֹאֵב מַיִם –
נִשְׁבְּרוּ הַכַּדִּים;
תֹּאמַר: הֱיֵה מֵינֶקֶת –
אֵין לִי, אוֹיָה, דַּדִּים.
אִי מַזָּלִי...תאמר אהיה רב
לא למדתי תורה
שמא תאמר סוחר
מעות אין לסחורה
אי מזלי מזל רע
אין לי הא ואין לי הא
אנה אפוא אני בא
מה אני וחיי מה
פרוטה אין בכיס פה
ואין באבוס מספוא
סוסי פיגר ואין לי עוזר
והגלגל אינו חוזר
גרוני יבש וי"ש אין טיפה
ובביית אישה קליפה
על האבן תחת הר
אשב ואבכה מר.
שמא תאמר חייט
אין לי חוט ומחט
תאמר: קובר מתים
הנני בעל פחד.
אי מזלי...
תאמר: אהיה מוזג
אין בחבית יין
שמא תאמר סבל
אוי לי כוח אין.
אי מזלי...
תאמר פתח אכסניא
אין לי סימן בית
תאמר זכה בגורל
אין בידי פיס.
אי מזלי...
שמא תאמר גרדי
היכן צמרי פשתי
תאמר קח נדוניה
שלמה וחיה אשתי
אי מזלי...
שמא תאמר בדחן
כבר נסתלק שחוקי
תאמר ליסטים מזוין
פן יקפחו שוקי
אי מזלי...
תאמר שוחט ובודק
חשש סכנה בחלף
שמא תאמר מלמד
לא אדע צורת אל"ף
אי מזלי...
תאמר תפוש מרצע
הנה ניטל עוקצה
שמא אמת קרקע
אסור מחמת מוקצה!
אי מזלי...
שמא שואב מים
נשברו הכדים
תאמר היה מינקת
אין לי אויה דדים.
אי מזלי...
מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: חיים נחמן ביאליק לחן: עממי יידי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
חגית הלפרין  |
זאבה זבידוב 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 15.4.1997
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:59:25).
שנת הקלטה: 15.4.1997
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:59:25).
על השיר
עיבודו של ביאליק לשיר היידי "זאל איך ווערהן א רב" או "זאל איך זיין א רב" בלחן המקורי. ראו את נוסח ביאליק המלא בפרוייקט בן יהודה. המלים וגם הלחן ביידיש מוכרים בווריאנטים רבים (ולמילים גם לחן נוסף אחד לפחות). התאמת הטקסט העברי ללחן נעשתה לכל המאוחר ב-1912-1913 (ראו להלן צילום תווי השיר מתרע"ג). שיר אחר על אותה תבנית ולפי אותו לחן חיבר יצחק קצנלסון: "תאמר אני חתול" באותו לחן והמקור משותף.
האזינו לשיר בביצוע שלמה ניצן וחבורת רננים.
לשיר גם לחן מאוחר מאת מיקי גבריאלוב משנת 1980. האזינו לביצוע אריק איינשטיין בלחן גבריאלוב.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
מתוך: שירי זמרה. חלק ראשון [תווים, כל שיצא]: קבץ שירים קלים, פיוטים ופזמונים נבחרים, הראויים להיות שגורים בפי הילדים, ערוך ומסודר בידי פסח קפלן תרע"ג
יידיש, מתוך "אוצר נגינות ישראל" בעריכת אברהם צבי אידלזון, כרך 9
תגיות
עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם