שי
העתקת מילות השיר

אֲעוֹלֵל כַּגֶּפֶן שְׁאֵרִית הָרַחַשׁ וְאֶשְׁלַח מִנְחָה לָךְ מִזִּמְרַת לִבִּי – כָּל שֶׁיַּד הָעֶצֶב לֹא עָקְרָה מִשֹּׁרֶשׁ, שֶׁקְּדִים-הַזַּעַם לֹא שָׁדַף עוֹד בִּי. אֲרַפֵּד הַטֶּנֶא זִכְרוֹנוֹת כִּנֶּרֶת, וֶרֶד שְׁמֵי הַבֹּקֶר בֵּין עֲצֵי הַגָּן, זְהַב הַצָּהֳרַיִם בְּמֶרְחָב רוֹגֵעַ וְלִילַךְ הָעֶרֶב עַל הָרֵי גוֹלָן; זֵכֶר לֵיל הַסַּהַר עַל חֶלְקַת הַמַּיִם. זוֹ תְּרוּעַת הָאֹשֶׁר בַּעֲלוֹת יָמַי, כְּבִשְׁנִי תוֹלַעַת בָּהּ אֶקְשֹׁר הַטֶּנֶא וְאֶשְׁלַח אֵלֶיךָ – הֲתִשְׂמַח לַשַּׁי?אעולל כגפן שארית הרחש ואשלח מנחה לך מזמרת ליבי – כל שיד העצב לא עקרה משורש, שקדים-הזעם לא שדף עוד בי. ארפד הטנא זכרונות כינרת, ורד שמי הבוקר בין עצי הגן, זהב הצהריים במרחב רוגע ולילך הערב על הרי גולן; זכר ליל הסהר על חלקת המיים. זו תרועת האושר בעלות ימי, כבשני תולעת בה אקשור הטנא ואשלח אליך – התשמח לשי? תר"ץ
מילים: רחל בלובשטיין
לחן: יהודה שרת
כתיבה: תר"ץ - 1930

אֲעוֹלֵל כַּגֶּפֶן
שְׁאֵרִית הָרַחַשׁ
וְאֶשְׁלַח מִנְחָה לָךְ
מִזִּמְרַת לִבִּי –
כָּל שֶׁיַּד הָעֶצֶב
לֹא עָקְרָה מִשֹּׁרֶשׁ,
שֶׁקְּדִים-הַזַּעַם
לֹא שָׁדַף עוֹד בִּי.

אֲרַפֵּד הַטֶּנֶא
זִכְרוֹנוֹת כִּנֶּרֶת,
וֶרֶד שְׁמֵי הַבֹּקֶר
בֵּין עֲצֵי הַגָּן,
זְהַב הַצָּהֳרַיִם
בְּמֶרְחָב רוֹגֵעַ
וְלִילַךְ הָעֶרֶב
עַל הָרֵי גוֹלָן;

זֵכֶר לֵיל הַסַּהַר
עַל חֶלְקַת הַמַּיִם.
זוֹ תְּרוּעַת הָאֹשֶׁר
בַּעֲלוֹת יָמַי,
כְּבִשְׁנִי תוֹלַעַת
בָּהּ אֶקְשֹׁר הַטֶּנֶא
וְאֶשְׁלַח אֵלֶיךָ –
הֲתִשְׂמַח לַשַּׁי?
אעולל כגפן
שארית הרחש
ואשלח מנחה לך
מזמרת ליבי –
כל שיד העצב
לא עקרה משורש,
שקדים-הזעם
לא שדף עוד בי.

ארפד הטנא
זכרונות כינרת,
ורד שמי הבוקר
בין עצי הגן,
זהב הצהריים
במרחב רוגע
ולילך הערב
על הרי גולן;

זכר ליל הסהר
על חלקת המיים.
זו תרועת האושר
בעלות ימי,
כבשני תולעת
בה אקשור הטנא
ואשלח אליך –
התשמח לשי?



תר"ץ



ביצוע:

 

נגה אשד 
עיבוד: נגה אשד
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הקלטה לצורך תיעוד.
© כל זכויות הביצוע והעיבוד שייכות לנגה אשד.

 


על השיר

ביצועים נוספים:


זהו השיר היחיד שרחל זכתה לשמוע מושר עוד בחייה.
השיר זכה גם ללחנים מאוחרים יותר: בשנות השישים לחן מוני אמריליו (בביצוע חווה אלברשטיין ודני גרנות, וכן בביצוע שולי נתן), ובשנות השמונים לחן לוי שער (בביצוע הדודאים והפרברים).


תווים בפורמט PDF: לצפייה לחצו כאן. התיווי בוצע באמצעות תכנת "ליליפונד"; להורדת קובצי המקור לחצו כאן. [תודה ליותם מדיני]


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

אוניסון:



לשני קולות:



מילים  

מילות השיר בכתב ידו של המלחין, יהודה שרת:



תגיות




עדכון אחרון: 11.06.2023 11:38:14


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: