קרב יום
העתקת מילות השיר

קָרֵב יוֹם, קָרֵב יוֹם אֲשֶׁר הוּא לֹא יוֹם וְלֹא לַיְלָה רָם הוֹדַע, הוֹדַע, הוֹדַע כִּי לְךָ יוֹם אַף לְךָ לַיְלָה. שׁוֹמְרִים הַפְקֵד, הַפְקֵד לְעִירְךָ כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלַּיְלָה תָּאִיר, תָּאִיר, תָּאִיר, תָּאִיר כְּאוֹר יוֹם חֶשְׁכַת לַיְלָה.קרב יום, קרב יום אשר הוא לא יום ולא לילה רם הודע, הודע, הודע כי לך יום אף לך לילה. שומרים הפקד, הפקד לעירך כל היום וכל הלילה תאיר, תאיר, תאיר, תאיר כאור יום חשכת לילה.
מילים: יניי, מן ההגדה (לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי חסידי

קָרֵב יוֹם, קָרֵב יוֹם
אֲשֶׁר הוּא לֹא יוֹם וְלֹא לַיְלָה
רָם הוֹדַע, הוֹדַע, הוֹדַע
כִּי לְךָ יוֹם אַף לְךָ לַיְלָה.

שׁוֹמְרִים הַפְקֵד, הַפְקֵד לְעִירְךָ
כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלַּיְלָה
תָּאִיר, תָּאִיר, תָּאִיר, תָּאִיר
כְּאוֹר יוֹם חֶשְׁכַת לַיְלָה.
קרב יום, קרב יום
אשר הוא לא יום ולא לילה
רם הודע, הודע, הודע
כי לך יום אף לך לילה.

שומרים הפקד, הפקד לעירך
כל היום וכל הלילה
תאיר, תאיר, תאיר, תאיר
כאור יום חשכת לילה.




 פרטים נוספים

ביצוע:

 

יפה ירקוני 
עיבוד: לא ידוע
שנת הקלטה: 1960
נכלל בתקליט: Yaffa Yarkoni sings 14 of Israel's best loves popular and folk songs

על השיר

הטקסט לקוח מתוך הפיוט "ויהי בחצי הלילה" קראו בהרחבה והאזינו ללחנים נוספים באתר הפיוט והתפילה.

על פי "אנתולוגיה לחזנות" (בעריכת מאיר שמעון גשורי), כרך א, עמ' 206, הלחן הוא של חסידי ברסלב.


ביצועים נוספים:

האזינו גם לפרודיה "כלב ים בא לי בלילה" (פוציםפוצים, 2017).

ראו את "קרב יום" גם בלחן נוסף.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר

תווים  

מקור: "ספר המועדים. כרך ח: ימי מועד וזיכרון", דביר, תשט"ז, עמוד יח




הקלטה: עיבוד מאת אהרן שפי  

אהרן שפי: "בשנות החמישים, כשניגנתי ב"הבימה", היינו נוסעים להצגות מחוץ לת"א, באוטובוס של אגד. היו שם חנה רובינא, חנהל'ה הנדלר, מרים זהר, אהרן מסקין, שמעון פינקל, רפאל קלצ'קין ואחרים. היו גם מי שנקראו "צעירי הבימה" כמו דליה פרידלנד, שושיק שני, שמולי'ק סגל, ושלמה בר-שביט. מאחוריהם ישבו המוסיקאים שולה אלקלעי-פורהאוז (בתו של המנצח בו-ציסי), צבי רוזן, רות מנזה, נחום פינצ'וק, משה רפפורט, זלמן לוין ואנוכי. רובינא אהבה לדבר עם הצעירים, והם אהבו אותה. באחת הנסיעות ביקשו שתשיר את "קרב יום", והיא נעתרה. קולה העמוק עם המבטא הרוסי העשיר, הרטיט את כולנו. גרסה זו של השיר עיבדתי לשני קלרינטים וכלי קשת."

 

לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.
תגיות




עדכון אחרון: 20.10.2024 13:14:24


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: