שָׁם בַּיַּעַר, שָׁם בָּאָחוּ
פִּרְחֵי-חֵן לָרֹב צָמָחוּ
מַעְיָן, מַעְיָן מְפַכֶּה
שָׁם דּוֹדִי, לִי דּוֹדִי מְחַכֶּה.
בְּנוֹת הַכְּפָר יָד בְּיָד בְּשַׁרְשֶׁרֶת
קוֹטְפוֹת פְּרָחִים, פִּרְחֵי-תִּפְאֶרֶת
נוּרִית, נוּרִית, לִי עֲנִי
מִי יִהְיֶה, מִי יִהְיֶה חֲתָנִי?שם ביער שם באחו
פרחי חן לרוב צמחו
מעיין מעיין מפכה
שם דודי לי דודי מחכה
בנות הכפר יד בשרשרת
קוטפות פרחים פרחי תפארת
נורית נורית לי עני
מי יהיה מי יהיה חתני
מילים: עמנואל לין (לינקובסקי)
לחן: עממי רוסי
|
הילה שי 
שנת הקלטה: 20.10.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
תמר עירן 
שנת הקלטה: 16.2.2020
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ביצוע:
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
המבצעת למדה את השיר מאמהּ, שהייתה חניכת תנועת "הצופים" (קבוצת "תמר", שעל-שמה נקראה המבצעת) בהונגריה בשנות השלושים.
רותי פריד 
שנת הקלטה: 2009/05/21
מקור: ארכיון הצליל, הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
ביצוע:
מקור: ארכיון הצליל, הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
מקהלת הצבא האדום 
ביצוע של השיר בשפת המקור.
על השיר
השיר העברי נכתב למנגינת השיר הרוסי Как на этой на долинке ("זה היה בעמק"). יש לו זיקת מה לשיר המקורי (בשניהם נערות, פרחים ומחשבות על בן זוג), אך הוא רחוק מתרגום (ר' ב"פרטים נוספים" בגרסה בשפת המקור).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תודה לצבי שביט על מסירת התווים ולעידו פז על שיפור הסריקה
תגיות
עדכון אחרון: 31.01.2022 01:22:22
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם