מילים: נתן יונתן
לחן: יורי סרגייביץ' מיליוטין
|
נתן יונתן 
הקלטה: רפי פסחזון
שנת הקלטה: 1987 הוקלט במסגרת: הקלטות הכנה לקראת הוצאת כרך ה' (שירים רוסיים) בסדרת הספרים "אלף זמר ועוד זמר" |
חבורת שהם  ביצוע:
ולאדימיר נצ'אייב 
השיר העברי נכתב למנגינת השיר הסובייטי Расцвела сирень-черёмуха в саду ("לילך ודובדבן פורחים בגן"), שאת מילותיו כתב אנטולי סופרונוב והלחין יורי מיליוטין עבור הקומדיה הרומנטית קולנועית Беспокойное хозяйство ("התנהלות חסרת-מנוחה"), של הבמאי מיכאיל ז'ארוב, מ - 1946. לשירו של יונתן אין זיקה למילות השיר המקורי.
על פי אורי יעקובוביץ' (שהיה מעורב בהכנות להוצאה לאור של "1000 זמר ועוד זמר", כרך ה' - "שירים רוסיים", 1987) ניתן לראות מצילום כתב היד שמסר נתן יונתן להוצאת "כנרת" (ר' להלן), שלשיר הייתה גרסה מוקדמת ששמה ושורתה הראשונה היו "על פני הים גולשים הדמדומים", מאוחר יותר שינה יונתן את השורה הראשונה ל"זמר של ספן יעיר שלוות ימים" ואז שונה גם שם השיר ל"זמר של ספן" וכך זה מופיע ב"1000 זמר ועוד זמר". בשיחת טלפון עם אורי יעקובוביץ' ב-28.11.1996, אמר נתן יונתן כי כתב את השיר בתחילת שנות ה-50.
השיר מופיע כששורתו הראשונה "זמר ספן יעיר שלוות ימים", אך תחת השם "שיר הים" בעמ' 151 במחברתה הראשונה של דליה ארדי (גבעוני), תלמידתו של נתן יונתן בשריד. בתחילת אותו עמוד מצויין: "כתה י"א, תשי"א, ומכאן שהשיר (ושורתו זו) נכתב לפני כן.
את השיר הרוסי המקורי תרגם לעברית חנניה רייכמן, "הלילך". ראו באוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית, מחברת 25, עמ' 75 (עמ' 76 בקובץ הסרוק).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מילות השיר בכתב ידו של נתן יונתן
תודה לאורי יעקובוביץ'