אריה, אריה
העתקת מילות השיר

לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת, כְּשֶׁבָּאתִי לְתֵל אָבִיב, ‏בָּטֵל הִתְהַלַּכְתִּי לִי בָּרְחוֹבוֹת, כָּל יָמַי הָיוּ לָרִיק, לָרִיק. ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה, ‏קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד הָעִבְרִי! ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה, ‏קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד, לַגְּדוּד! ‏הִתְנַדַּבְתִּי וַאֵרֶד מִצְרַיְמָה, נָסַעְתִּי בְּרַכֶּבֶת פֶּחָם. ‏שָׁחֹר וּמְכֻסֶּה כֻּלִּי פִּיחַ סוֹף-סוֹף הִגַּעְתִּי לְשָׁם, לְשָׁם. ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה... ‏כְּשֶׁהִגַּעְנוּ לִבְאֵר יַעֲקֹב, הֵקַמְנוּ גַּם שָׁם אֹהָלִים. בַּלַּיְלָה יָרַד מְעַט גֶּשֶׁם וּבְכָל זֹאת נִשְׁאַרְנוּ חַיִּים, חַיִּים. ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה... ‏בִּהְיוֹתִי בְּתֵל אַָבִיב שָׁאַלְתִּי לִשְׁלוֹם יְהוּדִית; אָמְרוּ לִי: לִפְנֵי שְׁבוּעַיִם נָסְעָה בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית, אִיטַלְקִית. ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה... ‏פַּעַם בָּאתִי לְתֵל אָבִיב עָמוּס כָּל הַפוּל-פָּק, יָרַדְתִּי לִרְחוֹב הֶרְצְל, פָּגַשְׁתִּי בָּאָדוֹן שְׁפְּרִינְצָק, שְׁפְּרִינְצָק. ‏אַרְיֵה, אַרְיֵה... מֵאַיִן בָּא יְהוּדִי? אוּלַי מִסַּלְט בַּחֲזִית. הֲרֵי אַתָּה מִשֶּׁלָּנוּ, תֵּן לִי סִיגָרָה אַנְגְּלִית, אַנְגְּלִית! אַרְיֵה, אַרְיֵה...לפני שנים רבות כשבאתי לתל אביב ‏בטל התהלכתי לי ברחובות כל ימי היו לריק, לריק. ‏אריה, אריה, ‏קום התנדב לגדוד העברי! אריה, אריה, ‏קום התנדב לגדוד, לגדוד! ‏התנדבתי וארד מצריימה נסעתי ברכבת פחם ‏שחור ומכוסה כוי פיח סוף סוף הגעתי לשם, לשם ‏אריה .... ‏כשהגענו לבאר יעקוב הקמנו גם שם אוהלים בלילה ירד מעט גשם ובכל זאת נשארנו חיים, חיים. ‏אריה ..... בהלמיה הגישו בשר זה לא היה כל כך טרי התאוננתי בפני מרגולין השר אמר לי: אכול ותהיה בריא אריה ..... ‏בהיותי בתל אביב שאלתי לשלום יהודית אמרו לי: לפני שבועיים נסעה באנייה איטלקית, איטלקית. ‏אריה .... ‏פעם באתי לתל אביב עמוס כל הפול-פק ירדתי לרחוב הרצל פגשתי באדון שפרינצק, שפרינצק ‏אריה .... מאין בא יהודי? אולי מסלט בחזית. הרי אתה משלנו תן לי סיגרה אנגלית, אנגלית אריה ....
מילים: אריה רובינשטיין
לחן: לא ידוע, עממי סקוטי (טקסטים נוספים בלחן זה)

לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת,
כְּשֶׁבָּאתִי לְתֵל אָבִיב,
‏בָּטֵל הִתְהַלַּכְתִּי לִי בָּרְחוֹבוֹת,
כָּל יָמַי הָיוּ לָרִיק, לָרִיק.

‏אַרְיֵה, אַרְיֵה,
‏קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד הָעִבְרִי!
‏אַרְיֵה, אַרְיֵה,
‏קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד, לַגְּדוּד!

‏הִתְנַדַּבְתִּי וַאֵרֶד מִצְרַיְמָה,
נָסַעְתִּי בְּרַכֶּבֶת פֶּחָם.
‏שָׁחֹר וּמְכֻסֶּה כֻּלִּי פִּיחַ
סוֹף-סוֹף הִגַּעְתִּי לְשָׁם, לְשָׁם.

‏אַרְיֵה, אַרְיֵה...

‏כְּשֶׁהִגַּעְנוּ לִבְאֵר יַעֲקֹב,
הֵקַמְנוּ גַּם שָׁם אֹהָלִים.
בַּלַּיְלָה יָרַד מְעַט גֶּשֶׁם
וּבְכָל זֹאת נִשְׁאַרְנוּ חַיִּים, חַיִּים.

‏אַרְיֵה, אַרְיֵה...

‏בִּהְיוֹתִי בְּתֵל אַָבִיב
שָׁאַלְתִּי לִשְׁלוֹם יְהוּדִית;
אָמְרוּ לִי: לִפְנֵי שְׁבוּעַיִם
נָסְעָה בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית, אִיטַלְקִית.

‏אַרְיֵה, אַרְיֵה...

‏פַּעַם בָּאתִי לְתֵל אָבִיב
עָמוּס כָּל הַפוּל-פָּק,
יָרַדְתִּי לִרְחוֹב הֶרְצְל,
פָּגַשְׁתִּי בָּאָדוֹן שְׁפְּרִינְצָק, שְׁפְּרִינְצָק.

‏אַרְיֵה, אַרְיֵה...

מֵאַיִן בָּא יְהוּדִי?
אוּלַי מִסַּלְט בַּחֲזִית.
הֲרֵי אַתָּה מִשֶּׁלָּנוּ,
תֵּן לִי סִיגָרָה אַנְגְּלִית, אַנְגְּלִית!

אַרְיֵה, אַרְיֵה...
לפני שנים רבות
כשבאתי לתל אביב
‏בטל התהלכתי לי ברחובות
כל ימי היו לריק, לריק.

‏אריה, אריה,
‏קום התנדב לגדוד העברי!
אריה, אריה,
‏קום התנדב לגדוד, לגדוד!

‏התנדבתי וארד מצריימה
נסעתי ברכבת פחם
‏שחור ומכוסה כוי פיח
סוף סוף הגעתי לשם, לשם

‏אריה ....

‏כשהגענו לבאר יעקוב
הקמנו גם שם אוהלים
בלילה ירד מעט גשם
ובכל זאת נשארנו חיים, חיים.

‏אריה .....

בהלמיה הגישו בשר
זה לא היה כל כך טרי
התאוננתי בפני מרגולין השר
אמר לי: אכול ותהיה בריא

אריה .....

‏בהיותי בתל אביב
שאלתי לשלום יהודית
אמרו לי: לפני שבועיים
נסעה באנייה איטלקית, איטלקית.

‏אריה ....

‏פעם באתי לתל אביב
עמוס כל הפול-פק
ירדתי לרחוב הרצל
פגשתי באדון שפרינצק, שפרינצק

‏אריה ....

מאין בא יהודי?
אולי מסלט בחזית.
הרי אתה משלנו
תן לי סיגרה אנגלית, אנגלית

אריה ....




 פרטים נוספים


מפנקסו של תלמיד גימנסיה הרצליה בשנות העשרים   העתקת מילות השיר

 



לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת
כְּשֶׁעוֹד הָיִיתִי בְּתֵל-אָבִיב
הִתְהַלַּכְתִּי בָּטֵל בָּרְחוֹבוֹת
וְכָל יָמַי הָיוּ אָז אַךְ זִיו

אַרְיֵה! אַרְיֵה! קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד הָעִבְרִי.

הִתְנַדַּבְתִּי וָאֵרֵד מִצְרַיְמָה
בְּרַכֶּבֶת מְלֵאָה פֶּחָם
שָׁחֹר כֻּלִּי מִפִּיחַ
סוֹף סוֹף הִגַּעְתִּי לְשָׁם.

אַרְיֵה!...

בְּהֶלְחִיָּה הִגִּישׁוּ בָּשָׂר
זֶה לֹא הָיָה בְּיוֹתֵר טָרִי
הִתְאוֹנַנּוּ לִפְנֵי מַרְגּוֹלִין הַשַּׂר
הוּא אָמַר אֱכֹל וְתַבְרִיא.

אַרְיֵה!...

בָּאנוּ לִבְאֵר-טוּבְיָה
הֶעֱמַדְנוּ שָׁם אֹהָלִים
בַּלַּיְלָה יָרַד גֶּשֶׁם
בַּבֹּקֶר קַמְנוּ כִּמְעַט יְבֵשִׁים

אַרְיֵה!...

פַּעַם בָּאתִי לְתֵל-אָבִיב
שָׁאַלְתִּי לִשְׁלוֹם יְהוּדִית
אָמְרוּ לִי אַךְ זֶה כִּשְׁבוּעַיִם
נָסְעָה בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית

אַרְיֵה!...

מֵאַיִן בָּא יְהוּדִי
מִסַּלְט מִשְּׂדֵי הַחֲזִית
הֲלֹא אַתָּה מִשֶּׁלָּנוּ
תֵּן סִיגָרָה אַנְגְּלִית

אַרְיֵה!...

לפני שנים רבות
כשעוד הייתי בתל-אביב
התהלכתי בטל ברחובות
וכל ימיי היו אז אך זיו

אריה! אריה! קום התנדב לגדוד העברי.

התנדבתי וארד מצריימה
ברכבת מלאה פחם
שחור כולי מפיח
סוף סוף הגעתי לשם.

אריה!...

בהֶלְחִיה הגישו בשר
זה לא היה ביותר טרי
התאוננו לפני מרגולין השר
הוא אמר אכֹל ותבריא.

אריה!...

באנו לבאר-טוביה
העמדנו שם אוהלים
בלילה ירד גשם
בבוקר קמנו כמעט יבשים

אריה!...

פעם באתי לתל-אביב
שאלתי לשלום יהודית
אמרו לי אך זה כשבועיים
נסעה באנייה איטלקית

אריה!...

מאין בא יהודי
מסלט משדי החזית
הלא אתה משלנו
תן סיגרה אנגלית

אריה!...




 פרטים נוספים


מפנקסה של יהודית דיין   העתקת מילות השיר

 



שיר הגדוד

אַרְיֵה, אַרְיֵה...

הִתְנַדַּבְתִּי וְנָסַעְתִּי מִצְרַיְמָה
בְּרַכֶּבֶת מְלֵאָה פֶּחָם
לֻכְלַכְתִּי כֻּלִּי בְּפִיחַ
עַד שֶׁהִגַּעְנוּ לְשָׁם, לְשָׁם

אַרְיֵה, אַרְיֵה...

נָתְנוּ לֶאֱכֹל בָּשָׂר
הַבָּשָׂר לֹא הָיָה טָרִי
פָּנִינוּ אֶל מֹשֶׁה הַצַּר
אָמַר: תֹּאכַל וְתַבְרִיא וְתַבְרִיא

אַרְיֵה, אַרְיֵה...

נָסַעְנוּ לְרִאשׁוֹן לְצִיּוֹן
שָׁכַחְנוּ לִנְטוֹת אֹהָלִים
בַּלַּיְלָה יָרַד לָנוּ גֶּשֶׁם
יָצָאנוּ כֻּלָּם רְטֻבִּים רְטֻבִּים

אַרְיֵה, אַרְיֵה...

נָסַעְנוּ לִירוּשָׁלַיִם
שָׁאַלְנוּ בִּשְׁלוֹם יְהוּדִי
אָמְרוּ לָנוּ זֶה כִּשְׁבוּעַיִם
נָסַע בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית, אִיטַלְקִית

אַרְיֵה, אַרְיֵה...

שיר הגדוד

אריה, אריה...

התנדבתי ונסעתי מצריימה
ברכבת מלאה פחם
לוכלכתי כולי בפיח
עד שהגענו לשם, לשם

אריה, אריה...

נתנו לאכול בשר
הבשר לא היה טרי
פנינו אל משה הצר
אמר: תאכל ותבריא ותבריא

אריה, אריה...

נסענו לראשון לציון
שכחנו לנטות אוהלים
בלילה ירד לנו גשם
יצאנו כולם רטובים רטובים

אריה, אריה...

נסענו לירושלים
שאלנו בשלום יהודי
אמרו לנו זה כשבועיים
נסע באנייה איטלקית, איטלקית

אריה, אריה...




 פרטים נוספים


גרסת שלישיית גשר הירקון   העתקת מילות השיר

 



הִתְנַדַּבְתִּי וָאֵרֵד מִצְרַיְמָה
בְּרַכֶּבֶת מְלֵאָה פֶּחָם
מְלֵאָה פֶּחָם וּפִיחַ
סוֹף סוֹף הִגַּעְנוּ לְשָׁם, לְשָׁם

אַרְיֵה אַרְיֵה קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד הָעִבְרִי
אַרְיֵה אַרְיֵה קוּם הִתְנַדֵּב לַגְּדוּד, לַגְּדוּד

בָּעֶרֶב נָתְנוּ לָנוּ בָּשָׂר
הָאֱמֶת שֶׁלֹּא הָיָה טָרִי
אָמַרְנוּ לְמַרְגּוֹלִין הַשַּׂר
אָנָּא אֱכֹל וְתִהְיֶה בָּרִיא

אַרְיֵה אַרְיֵה...

בַּבֹּקֶר הִגַּעְנוּ לִבְאֵר יַעֲקֹב
נָטִינוּ שָׁם גַּם אֹהָלִים
בָּעֶרֶב יָרַד קְצָת גֶּשֶׁם
בְּכָל זֹאת נִשְׁאַרְנוּ חַיִּים, חַיִּים

אַרְיֵה אַרְיֵה...

פַּעַם בָּאתִי לְתֵל אָבִיב
פָּגַשְׁתִּי עִם חָבֵר שְׁפְּרִינְצָק
אָמַרְתִּי אַתָּה בָּחוּר חָבִיב
אָז תֵּן לִי סִיגַרְיָה אַנְגְּלִית, צ'וּדָק

אַרְיֵה אַרְיֵה...

וְעוֹד שָׁאַלְתִּי חַבְרַיָּה
הֵיכָן נִמְצֵאת יְהוּדִית
אָמְרוּ לִי לִפְנֵי שְׁבוּעַיִם
נָסְעָה בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית, אִיטַלְקִית

אַרְיֵה אַרְיֵה...

וְגַם אָמְרוּ לִי חַבְרַיָּה
לֹא בָּא קֵץ לַיִּסּוּרִים
אָמְרוּ לִי גַּם סְתָנָה שְׁוָויֶיה
עַד אֶלֶף תְּשַׁע מֵאוֹת וְעֶשְׂרִים

אַרְיֵה אַרְיֵה...

התנדבתי וארד מצריימה
ברכבת מלאה פחם
מלאה פחם ופיח
סוף סוף הגענו לשם, לשם

אריה אריה קום התנדב לגדוד העברי
אריה אריה קום התנדב לגדוד, לגדוד

בערב נתנו לנו בשר
האמת שלא היה טרי
אמרנו למרגולין השר
אנא אכול ותהיה בריא

אריה אריה...

בבוקר הגענו לבאר יעקב
נטינו שם גם אוהלים
בערב ירד קצת גשם
בכל זאת נשארנו חיים, חיים

אריה אריה...

פעם באתי לתל אביב
פגשתי עם חבר שפרינצק
אמרתי אתה בחור חביב
אז תן לי סיגריה אנגלית, צ'ודק

אריה אריה...

ועוד שאלתי חבריה
היכן נמצאת יהודית
אמרו לי לפני שבועיים
נסעה באנייה איטלקית, איטלקית

אריה אריה...

וגם אמרו לי חבריה
לא בא קץ לייסורים
אמרו לי גם סתנה שווייה
עד אלף תשע מאות ועשרים

אריה אריה...




 פרטים נוספים


מתוך פנקס פרטי משנות הארבעים   העתקת מילות השיר

 



אַרְיֵה אַרְיֵה...

יָרַדְנוּ וּבָאנוּ מִצְרַיְמָה
בְּרַכֶּבֶת מְלֵאָה פֶּחָם
לֻכְלַכְנוּ כֻּלָּנוּ בְּפִיחַ
עַד שֶׁהִגַּעְנוּ לְשָׁם לְשָׁם

אַרְיֵה...

הָלַכְנוּ בִּרְחוֹב חֶלֶם
פָּגַשְׁנוּ בְּזוּג צָעִיר
לָהּ אָמַרְנוּ סָעִידָה
וְלוֹ כְּוַויֵס כְּתִיר

אַרְיֵה...

בָּאנוּ לִירוּשָׁלַיִם
שָׁאַלְנוּ לִשְׁלוֹם יְהוּדִית
אָמְרוּ לָנוּ זֶה כִּשְׁבוּעַיִם
נָסְעָה לְפָּרִיז בָּאֳנִיָּה אִיטַלְקִית

אַרְיֵה...

בָּאנוּ לְרִאשׁוֹן לְצִיּוֹן
שָׁכַחְנוּ לִנְטוֹת אֹהָלִים
בַּלַּיְלָה יָרַד לָנוּ גֶּשֶׁם
יָצָאנוּ כִּמְעַט יְבֵשִׁים

אַרְיֵה...

בָּא אֵלֵינוּ יְהוּדִי
מֵחֲנִיתָה אֲשֶׁר בַּחֲזִית
אָמַר לִי אַתָּה מִשֶּׁלָּנוּ
אֲבָל תֵּן סִיגַרְיָה אַנְגְּלִית

אַרְיֵה...

נָתְנוּ לָנוּ בָּשָׂר
וְהוּא לֹא הָיָה טָרִי
נִגַּשְׁנוּ לְדוּדְקֶה הַשַּׂר
וְהוּא אָמַר אֱכֹל וְתָקִיא

אַרְיֵה...
אריה אריה...

ירדנו ובאנו מצריימה
ברכבת מלאה פחם
לוכלכנו כולנו בפיח
עד שהגענו לשם לשם

אריה...

הלכנו ברחוב חלם
פגשנו בזוג צעיר
לה אמרנו סעידה
ולו כוייס כתיר

אריה...

באנו לירושלים
שאלנו לשלום יהודית
אמרו לנו זה כשבועיים
נסעה לפריז באנייה איטלקית

אריה...

באנו לראשון לציון
שכחנו לנטות אוהלים
בלילה ירד לנו גשם
יצאנו כמעט יבשים

אריה...

בא אלינו יהודי
מחניתה אשר בחזית
אמר לי אתה משלנו
אבל תן סיגריה אנגלית

אריה...

נתנו לנו בשר
והוא לא היה טרי
ניגשנו לדודקה השר
והוא אמר אכול ותקיא

אריה...




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (אנגלית)   העתקת מילות השיר

 



[הטקסט לפזמון בלבד, הבית של "אריה אריה" לא באותו לחן]

Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me, to me:
Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me.

ביצוע:

 

חבורת שהם 
עיבוד: מרדכי (מוט'קה) שלף
שנת הקלטה: 2008
מקור: תקליטור "הגדודנים"

סולן: אבא'לה פורמן

נכלל בתקליטור: הגדודנים

על השיר

מקור לחן הבית אינו ידוע. לחן הפזמון הוא לחן הפזמון לשיר הסקוטי My Bonnie Lies over the Ocean. (האזינו לביצוע Ella Logan משנת 1938).

את סיפור השיר חקר אליהו הכהן. מוטקה שלף מביא את דבריו:

זהו הפזמון הראשון שבו נזכרת העיר תל אביב.

ראשיתו בתקופת מלחמת העולם הראשונה, כאשר צעירים מארץ ישראל התנדבו לגדוד העברי. עם הסגל נמנו גם קצינים מאנגליה, ובאחד המפגשים שרו כולם את השיר My Bonnie lies over the ocean. תוך כדי שירה התחיל אחד הגדודאים בשם אריה רובינשטיין לאלתר באופן ספונטני נוסח עברי למנגינה הזו, מהווי הגדוד העברי, וכל החבורה הצטרפה אליו בפזמון: "אריה, אריה, קום התנדב לגדוד העברי".

רובינשטיין, שהיה ידוע כחרזן עוד מתקופת לימודיו בגימנסיה "הרצליה" ואחר כך בתקופה ששירת כקצין בצבא התורכי, התחיל להסתבך מאוד בהתאמת המילים למנגינה: ככל שהוסיף יותר בתים לשיר, התחיל לזנוח את כללי החריזה והמשקל, הצליל והקצב, וסטה מן הלחן המקורי.

כך קרה שמתוך שברי פסוקים חובבניים שהותאמו בחספוס רב לשרידי המנגינה המקורית צמח ועלה הפזמון הנפוץ ביותר בארץ ישראל של ראשית ימי השלטון הבריטי. בכך קדם רובינשטיין לצימרמן, איש הגליל התחתון שעל שמו נהוג לכנות שירים שהמלים לא כל כך מתאימות למנגינה ונראה כאילו דוחפים אותן בכוח.

מיכה נצר (נ' 1930, רחובות) מספר ומבאר:

אריה חרל"פ יליד רחובות (הכרתיו אישית) התגייס לגדוד העברי. ברחובות האמינו כי השיר מתייחס אליו. היום ידוע שאין זה כך.

  • בבאר יעקב, ליד צריפין, היה המחנה של הגדוד.
  • פוּל פֵּק = Full Pack, חגור מלא.
  • שפרינצק, הוא יוסף שפרינצק, עלה לארץ בעלייה השנייה ונבחר כמזכיר של "הפועל הצעיר". לימים יושב-הראש הראשון של הכנסת.
  • סַלְט היא עיירה בעבר הירדן, בין הירדן לרבת עמון. הגדוד השתתף בכיבושה. לזכר הגדוד הוקם בבקעה הישוב נתיב הגדוד.

עוד באותו לחן: "הלאה הלאה (בלחן אריה אריה)".

עוד בלחן השיר שממנו לקוח הפזמון: 

עוד על השיר: 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

תווים  

מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 148 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 3



תגיות




עדכון אחרון: 04.06.2024 15:27:34


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: