מאי פורים?
העתקת מילות השיר

אֶת הַזְּקֵנִים אַל תִּשְׁאָלוּ וְלֹא הַבַּחוּרִים גַּם אֲנַחְנוּ, קְטַנִּים אָנוּ יוֹדְעִים מַה זֶּה פּוּרִים אֲחַשְׁוֵרוֹש מֶלֶךְ טִפֵּשׁ טִפֵּשׁ הָיָה פּוֹתֶה מַה שֶּׁהָמָן זֶה הָרָשָׁע אוֹמֵר לוֹ הָיָה עוֹשֶׂה בִּקֵּשׁ הָמָן אֶת הַמֶּלֶךְ לְהַכּוֹת אֶת הַיְּהוּדִים נָתַן חֶרֶב לוֹ הַמֶּלֶךְ נָתַן לוֹ גַּם גְּדוּדִים אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מֶלֶךְ טִפֵּשׁ דָּבָר זֶה יָדוּעַ אַךְ הַמַּלְכָּה אֶסְתֵּר פִּקְּחִית הִיא וּצְנוּעָה אֶסְתֵּר וְגַם מָרְדְּכַי שְׁנֵיהֶם הֵם חֲכָמִים שְׁנֵיהֶם טוֹבִים וְרַחֲמָנִים בְּרוּכִים לְעוֹלָמִים הֵם הִצִּילוּ אֶת הַיְּהוּדִים מִידֵי הַבִּרְיוֹנִים שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה, חֶדְוָה וְרִנָּה מִשְׁלוֹחַ מָנוֹת לָאֶבְיוֹנִיםאת הזקנים אל תשאלו ולא הבחורים גם אנחנו קטנים אנו יודעים מה זה פורים אחשורוש מלך טיפש טיפש היה פותה מה שהמן זה הרשע אומר לו היה עושה ביקש המן את המלך להכות את היהודים נתן חרב לו המלך נתן לו גם גדודים אחשורוש מלך טיפש דבר זה ידוע אך המלכה אסתר פקחית היא וצנועה אסתר וגם מרדכי שניהם הם חכמים שניהם טובים ורחמנים ברוכים לעולמים הם הצילו את היהודים מידי הבריונים ששון ושמחה חדוה ורינה משלוח מנות לאביונים
מילים: יצחק קצנלסון
לחן: אברהם משה ברנשטיין (טקסטים נוספים בלחן זה)

אֶת הַזְּקֵנִים אַל תִּשְׁאָלוּ
וְלֹא הַבַּחוּרִים
גַּם אֲנַחְנוּ, קְטַנִּים אָנוּ
יוֹדְעִים מַה זֶּה פּוּרִים

אֲחַשְׁוֵרוֹש מֶלֶךְ טִפֵּשׁ
טִפֵּשׁ הָיָה פּוֹתֶה
מַה שֶּׁהָמָן זֶה הָרָשָׁע
אוֹמֵר לוֹ הָיָה עוֹשֶׂה

בִּקֵּשׁ הָמָן אֶת הַמֶּלֶךְ
לְהַכּוֹת אֶת הַיְּהוּדִים
נָתַן חֶרֶב לוֹ הַמֶּלֶךְ
נָתַן לוֹ גַּם גְּדוּדִים

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מֶלֶךְ טִפֵּשׁ
דָּבָר זֶה יָדוּעַ
אַךְ הַמַּלְכָּה אֶסְתֵּר
פִּקְּחִית הִיא וּצְנוּעָה

אֶסְתֵּר וְגַם מָרְדְּכַי
שְׁנֵיהֶם הֵם חֲכָמִים
שְׁנֵיהֶם טוֹבִים וְרַחֲמָנִים
בְּרוּכִים לְעוֹלָמִים

הֵם הִצִּילוּ אֶת הַיְּהוּדִים
מִידֵי הַבִּרְיוֹנִים
שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה, חֶדְוָה וְרִנָּה
מִשְׁלוֹחַ מָנוֹת לָאֶבְיוֹנִים
את הזקנים אל תשאלו
ולא הבחורים
גם אנחנו קטנים אנו
יודעים מה זה פורים

אחשורוש מלך טיפש
טיפש היה פותה
מה שהמן זה הרשע
אומר לו היה עושה

ביקש המן את המלך
להכות את היהודים
נתן חרב לו המלך
נתן לו גם גדודים

אחשורוש מלך טיפש
דבר זה ידוע
אך המלכה אסתר
פקחית היא וצנועה

אסתר וגם מרדכי
שניהם הם חכמים
שניהם טובים ורחמנים
ברוכים לעולמים

הם הצילו את היהודים
מידי הבריונים
ששון ושמחה חדוה ורינה
משלוח מנות לאביונים




 פרטים נוספים


מפנקסו של גרשון גורביץ   העתקת מילות השיר

 



אֶת הַזְּקֵנִים אַל תִּשְׁאַל
אַף לֹא הַבַּחוּרִים...

[בסוף בית 2]
מַה שֶּׁהָמָן זֶה הָרָשָׁע
אוֹמֵר, הָיָה עוֹשֶׂה

את הזקנים אל תשאל
אף לא הבחורים...

[בסוף בית 2]
מה שהמן זה הרשע
אומר, היה עושה




 פרטים נוספים


גרסת אליגרה ענתבי לבית וידאל   העתקת מילות השיר

 



אֶת הַזְּקֵנִים אַל תִּשְׁאֲלוּ
גַּם לֹא אֶת הַבַּחוּרִים
גַּם תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן
יוֹדְעִים מַה זֶּה פּוּרִים

אֲחַשְֹוֵרוֹשׁ מוֹשֵׁל פָּרָס
הַמֶּלֶךְ הַטִּפֵּשׁ
עָשָׂה תָּמִיד מַה שֶׁהָמָן
זֶה הָרָשָׁע בִּקֵּש

בִּקֵּשׁ הָמָן זֶה הָרָשָׁע
אֶת הַיְּהוּדִים הַשְׁמֵד
קִבֵּל רִשָּׁיוֹן הֲרג אַבֵּד
זְקֵנִים גַּם תִּינוֹקוֹת

אֶסְתֵּר וּבֶן דּוֹדָהּ מָרְדְּכַי
שְׁנֵיהֶם חֲכָמִים
שְׁנֵיהֶם טוֹבִים וְרַחֲמָנִים
בְּרוּכִים לְעוֹלָמִים

הִצִּילוּ אָז אֶת הַיְּהוּדִים
מִיְּדֵי הַבִּרְיוֹנִים
עַל כֵּן נִשְׂמַח וְגַם נִשְׁלַח
מָנוֹת לָאֶבְיוֹנִים
את הזקנים אל תשאלו
גם לא את הבחורים
גם תינוקות של בית רבן
יודעים מה זה פורים

אחשורוש מושל פרס
המלך הטיפש
עשה תמיד מה שהמן
זה הרשע ביקש

ביקש המן זה הרשע
את היהודים השמד
קיבל רשיון הרוג אבד
זקנים גם תינוקות

אסתר ובן דודה מרדכי
שניהם חכמים
שניהם טובים ורחמנים
ברוכים לעולמים

הצילו אז את היהודים
מידי הבריונים
על כן נשמח וגם נשלח
מנות לאביונים




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

אליעוז חפר 
שנת הקלטה: 1.10.2018
מקור: הקלטה ביתית

גרסת אליגרה ענתבי


על השיר

השיר נדפס בשירון של יצחק קצנלסון "גן ילדים" (ורשה 1918). השירון כולל גם שירים שאינם מאת קצנלסון ולכן אין ודאות מלאה שקצנלסון הוא אכן מחבר המילים. באוסף שירי קצנלסון לילדים "יש לי שיר", שיצא לאחר מות המשורר ב1954, נקרא השיר "נס פורים", ובא אחרי שיר אחר בשם "פורים מאי" שקצנלסון חיבר בגטו ורשה.

זהו המידע שהיה בידינו על השיר, עד שבמרץ 2017 התקבל המייל הבא מאליעוז חפר:

את הפיוט הנעים הזה, שפותח במילים "את הזקנים אל תשאלו / גם לא הבחורים / גם תינוקות של בית רבן / יודעים מה זה פורים", הייתה אימי, ברוריה חפר לבית ענתבי, שרה לנו בילדותנו וממנה למדנו את השיר. היא ואחיה למדו את השיר בילדותם מאימם אליגרה ענתבי לבית משפחת וידאל, ובתיעוד מילות השיר שעשה דודי משה לפני שנים רשם: "שיר זה, שרנו אותו יחד עם אמא אליגרה ז"ל אשר למדה אותו בילדותה ואף הציגה בהצגת פורים בבית הספר במצרים."

ממש במקרה אתמול, לאחר שנים רבות שלא התאפשר לנו, נסענו אמא ואני לביתו של דוד משה ודודה שמחה וחגגנו את קריאת המגילה איתו עם ילדיו נכדיו וניניו. בסוף קריאת המגילה העליתי את עניין השיר הזה, ואמא ודוד משה החלו לשיר את המילים שזכרו בזכרונם. תיעדתי את אותם רגעים בסרט. במשך שנים לא האמנתי שאמצא את התיעוד של השיר הזה, כי אם נכתב והומחז על ידי מורי בית ספר יהודי במצרים, בתחילת המאה העשרים, הרי זה משהו מקומי, עד שהתמזל מזלי ובחיפוש מקרי מצאתי את השיר באתר זֶמֶרֶשֶׁת. אין שם הקלטה של השיר, אבל הלחן שרשום בתווים תואם מאוד את השיר ששרו אמא ודוד משה. [...] נוסח הכתיבה והחריזה הוא במשקל במלעיל, כהגיית יהודי אשכנז. [...] הדבר מעיד על הפלורליזם התרבותי במצרים באותה תקופה, שבה חיו יהודים ספרדים ואשכנזים וכן קראים, ובמציאות זאת אפשרי היה שיהודים ספרדים יאמצו לליבם שיר שנכתב בהגייה אשכנזית ובלחן אשכנזי.

בספרו של אברהם תורי, "גיטו יום יום" (1988, עמ' 210), הוא מעיד כי השיר זומר בגטו קובנה במסיבת פורים תש"ג 1943. (תודה לרמי נוידורפר)

עוד באותו לחן: ליל שימורים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

תווים  


מתוך: "גן ילדים"

מילים  


מתוך: "גן ילדים"


תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:14:08


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: