הראוני את הדרך לביתי
העתקת מילות השיר

הַרְאוּנִי אֶת הַדֶּרֶךְ לְבֵיתִי, רֹאשִׁי עָלַי סְחַרְחַר, כִּי עוֹד טִפָּה אַחַת יָרְדָה לְקֵבָתִי, הַרְאוּנִי אֶת הַדֶּרֶךְ לְבֵיתִי.הראוני את הדרך לביתי, ראשי עליי סחרחר, כי עוד טיפה אחת ירדה לקיבתי, הראוני את הדרך לביתי.
מילים: לא ידוע
לחן: לא ידוע

הַרְאוּנִי אֶת הַדֶּרֶךְ לְבֵיתִי,
רֹאשִׁי עָלַי סְחַרְחַר,
כִּי עוֹד טִפָּה אַחַת יָרְדָה לְקֵבָתִי,
הַרְאוּנִי אֶת הַדֶּרֶךְ לְבֵיתִי.
הראוני את הדרך לביתי,
ראשי עליי סחרחר,
כי עוד טיפה אחת ירדה לקיבתי,
הראוני את הדרך לביתי.




מילים בשפת המקור (אנגלית)   העתקת מילות השיר

 



Show me the way to go home,
I'm tired, I want to go to bed,
I had a little drink about an hour ago
And it's gone right to my head.

Wherever I may roam
On land or sea or foam
You will always hear me singing the song
Show me the way to go home.

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

ותיקי הגבעטרון 
שנת הקלטה: 14.2.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש ותיקי הגבעטרון ט'

על השיר

ייתכן שמדובר בעיוות של השיר Show me the way to go home משנת 1925, אותו חיברו התמלילן James Campbell והמלחין Reginald Connelly שנודעו בשם הבדוי המשותף Irving King. עם זה, הזיקה לשיר האנגלי קלושה הן במילים הן בלחן, ואין בידינו מידע של ממש על לידת הנוסח העברי.

וידיאו: ביצוע השיר האנגלי - כאן; ביצוע ותיקי הגבעטרון (הביצוע המושמע באתרנו) - כאן

סיפר דן בן אמוץ, מכתב לחיים חפר [ממסיבה בדיונית בעולם הבא], נדפס בתוך "נאום לכל עת" (האוניברסיטה הפתוחה, תשנ"ג, הציטוט מעמ' 371):

ואלכסנדר פן ... פתאום התחיל לשיר "הראוני את הדרך לביתי" שאתה, כולנו הרי יודעים, כתבת ופרסמת בשמו.

ספק אם יש לראות בדברי דן בן-אמוץ עדות אמת.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  

מתכנית רדיו "שירי תנועות הנוער" 18/9/74

מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 153 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 6



תגיות




עדכון אחרון: 18.09.2024 20:24:36


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: