מילים: שלמה דרורי (דויטשר)
לחן: שלמה דרורי (דויטשר)
|
המילים נדפסו בשירון לשירה בציבור, שם מזוהה מחבר המילים והלחן, וכן נמצאו בפנקסה הפרטי של יהודית דיין ובשירון פנימי של שבט בני היער בצופים בחדרה. למרות זאת, הלחן לא תועד בהקלטה או בתווים ולפיכך איננו יודעים לפי איזה לחן זומר השיר. נשמח לאיתור הלחן.
במכתב הביתה כתב החייל מ. נ. שהתגייס לצבא הבריטי ושהה בעירק אל הבית בקיבוץ גניגר:
כשהיינו בבית לעגנו כולנו לשיר החיילים המתחיל: בבית יותר טוב היה, היום אנו כאן ומחר אי שם. כיום הזה נהפך כל זה לאמת שלנו.
(נדפס בספר: "גניגר - כ"ה שנה" [גניגר תש"ח], עמ' 314).
בשירות בבריגדה בלוב לקראת יום הכיפורים:
רוב הבחורים אינם חרדים ובכל זאת קיימת בהם מסורתנו, הנה קנו ״כפרות", כמו אי-פעם בבית, ציוץ התרנגולות מילא את החדר והבחורים התיישבו למרוט את נוצותיהן לאור הנר ופיזמו להם זמר: אם היום אנו כאן, ומחר אי-שם, אלה חיי הצבא, ובלילה רק אוהל, שמיכה דקה, בבית יותר טוב היה.
[מתוך "מחוויותיו של שאול בבריגדה", פורסם ברשת 2013]
[מתוך: מחוויותיו של שאול בבריגדה, פורסם במרשתת 2013]
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.