יַעַנְךָ אֵל בְּיוֹם צָרָה,
יְשַׂגֶּבְךָ אֱלֹהַּ,
יִשְׁלַח עֶזְרֶךָ מִצִּיּוֹן,
מִקֹּדֶשׁ יִסְעָדֶךָ,
יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ אֵל
וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה,
יִתֶּן לְךָ כִלְבָבְךָ
וַעֲצָתְךָ יְמַלֵּא.
נוֹדֶה לֵאלֹהֵינוּ!
נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ,
נִדְגֹּל בְּשֵׁם אֱלֹהַּ.
יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יָהּ
מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ, מָשִׁיחַ.
אֲנַחְנוּ אֶת שְׁמוֹ נַזְכִּיר:
הֵמָּה כָּרְעוּ, נָפָלוּ,
אֲנַחְנוּ קַמְנוּ, נִתְעוֹדָד,
כִּי אֱלֹהִים הוֹשִׁיעָה.
הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ!יענך אל ביום צרה,
ישגבך אלוה,
ישלח עזרך מציון,
יזכור את מנחותך.
יזכור כל מנחותך אל
ועולתך ידשנה,
ייתן לך כלבבך
ועצתך ימלא.
נודה לאלוהינו!
נרננה בישועתך,
נדגול בשם אלוה.
ידעתי כי הושיע יה
משמי קדשו, משיח.
אנחנו את שמו נזכיר:
המה כרעו, נפלו,
אנחנו קמנו, נתעודד,
כי אלוהים הושיעה.
המלך יעננו!
מילים: מן המקורות
לחן: יוהן שופ, היינריך שיץ (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
מקהלת הקיבוץ המאוחד  |
על השיר
על-פי תהלים, פרק כ', מס' 116 ברשימת יצירות שיץ.
המוסיקה הולחנה לתרגום הגרמני של הפסוקים, ובארץ הותאמו לה מחדש הפסוקים המקוריים.
יוהאן שופ חיבר את הקו העליון והיינריך שיץ הרמן ועיבד.
ראו את המנגינה המקורית מאת שופ בהרמון ובמקצב שונה מאת באך: "מי יעלה בהר ה'".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תווים בגרסת 1628 מתוך cpdl
תווים בגרסת 1661 מתוך cpdl
תגיות
עדכון אחרון: 20.12.2023 18:50:39
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם