יענך אל ביום צרה
העתקת מילות השיר

יַעַנְךָ אֵל בְּיוֹם צָרָה, יְשַׂגֶּבְךָ אֱלֹהַּ, יִשְׁלַח עֶזְרֶךָ מִצִּיּוֹן, מִקֹּדֶשׁ יִסְעָדֶךָ, יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ אֵל וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה, יִתֶּן לְךָ כִלְבָבְךָ וַעֲצָתְךָ יְמַלֵּא. נוֹדֶה לֵאלֹהֵינוּ! נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ, נִדְגֹּל בְּשֵׁם אֱלֹהַּ. יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יָהּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ, מָשִׁיחַ. אֲנַחְנוּ אֶת שְׁמוֹ נַזְכִּיר: הֵמָּה כָּרְעוּ, נָפָלוּ, אֲנַחְנוּ קַמְנוּ, נִתְעוֹדָד, כִּי אֱלֹהִים הוֹשִׁיעָה. הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ!יענך אל ביום צרה, ישגבך אלוה, ישלח עזרך מציון, יזכור את מנחותך. יזכור כל מנחותך אל ועולתך ידשנה, ייתן לך כלבבך ועצתך ימלא. נודה לאלוהינו! נרננה בישועתך, נדגול בשם אלוה. ידעתי כי הושיע יה משמי קדשו, משיח. אנחנו את שמו נזכיר: המה כרעו, נפלו, אנחנו קמנו, נתעודד, כי אלוהים הושיעה. המלך יעננו!
מילים: מן המקורות
לחן: יוהן שופ, היינריך שיץ (טקסטים נוספים בלחן זה)

יַעַנְךָ אֵל בְּיוֹם צָרָה,
יְשַׂגֶּבְךָ אֱלֹהַּ,
יִשְׁלַח עֶזְרֶךָ מִצִּיּוֹן,
מִקֹּדֶשׁ יִסְעָדֶךָ,
יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ אֵל
וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה,
יִתֶּן לְךָ כִלְבָבְךָ
וַעֲצָתְךָ יְמַלֵּא.
נוֹדֶה לֵאלֹהֵינוּ!

נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ,
נִדְגֹּל בְּשֵׁם אֱלֹהַּ.
יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יָהּ
מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ, מָשִׁיחַ.
אֲנַחְנוּ אֶת שְׁמוֹ נַזְכִּיר:
הֵמָּה כָּרְעוּ, נָפָלוּ,
אֲנַחְנוּ קַמְנוּ, נִתְעוֹדָד,
כִּי אֱלֹהִים הוֹשִׁיעָה.
הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ!
יענך אל ביום צרה,
ישגבך אלוה,
ישלח עזרך מציון,
יזכור את מנחותך.
יזכור כל מנחותך אל
ועולתך ידשנה,
ייתן לך כלבבך
ועצתך ימלא.
נודה לאלוהינו!

נרננה בישועתך,
נדגול בשם אלוה.
ידעתי כי הושיע יה
משמי קדשו, משיח.
אנחנו את שמו נזכיר:
המה כרעו, נפלו,
אנחנו קמנו, נתעודד,
כי אלוהים הושיעה.
המלך יעננו!




מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



1 Der Herr erhört dich in der Not,
Sein Nam dich wohl behüte,
Er send dir Hülf, der fromme Gott,
Und stärk dich durch sein Güte,
Dein Gottesdienst ihm g'fällig sei,
Der ihm geschicht zu Ehren,
Er woll tun nach dem Willen dein,
Was dein Herz wird begehren,
Dein Bitte dir gewähren.

2 Dein Hülf, Herr Gott,
Ist unser Ruhm, daß wir in deinem Namen
Panier aufwerfen, Taten tun,
Das G'bet ist Ja und Amen;
Dabei man deine Hülfe merkt,
Die du dein'm G'salbten leistest,
Wenn deine rechte Hand uns stärkt
Und g'waltiglich erweiset
Dein G'nad an uns gepreiset.

3 Auf Roß und Wagen trotzen sehr,
Die wider uns tun streiten,
Wir rühmen aber doch viel mehr,
Daß Gott uns steh zur Seiten,
Sein Nam ist unser Zuversicht,
Die Feind durch ihn wir schlagen,
Sie fallen, wir stehn aufgericht,
Dank wir dem König sagen,
Auf seine Hülf wirs wagen.


 פרטים נוספים

ביצוע:

 

מקהלת הקיבוץ המאוחד 
ניצוח: בינה כרמי
שנת הקלטה: 5.12.1972

הוקלט לתחרות מקהלות של ה-BBC.


על השיר

על-פי תהלים, פרק כ', מס' 116 ברשימת יצירות שיץ.

המוסיקה הולחנה לתרגום הגרמני של הפסוקים, ובארץ הותאמו לה מחדש הפסוקים המקוריים.

יוהאן שופ חיבר את הקו העליון והיינריך שיץ הרמן ועיבד.

ראו את המנגינה המקורית מאת שופ בהרמון ובמקצב שונה מאת באך: "מי יעלה בהר ה'".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

תווים: עיבוד למקהלה  

תווים בגרסת 1628 מתוך cpdl

התווים מתפרסמים באתר בהתאם לתנאי רישיון (Choral Public Domain Library (CPDL גרסה 4.
 
   
 
    



תווים: עיבוד למקהלה  

תווים בגרסת 1661 מתוך cpdl

התווים מתפרסמים באתר בהתאם לתנאי רישיון (Choral Public Domain Library (CPDL גרסה 4.
 
 
     
 
     


תגיות




עדכון אחרון: 20.12.2023 18:50:39


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: