מילים (4 גרסאות)

הַדְלִיקוּ נֵרוֹת
נֵרוֹת רַבִּים
לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה

הָנִיפוּ דְּגָלִים
דְּגָלִים רַבִּים
לִכְבוֹד הַמַּכַּבִּים
על הגרסה:  במקור זה  נדפס גם הבית השני
הַדְלִיקוּ נֵרוֹת
נֵרוֹת רַבִּים
לִכְבוֹד הַחַג
חַג הַחֲנֻכָּה
לִכְבוֹד הַמַּכַּבִּים
הדליקו הנרות, הדליקו הנרות
נרות נרות רבים
לכבוד חג החנוכה
לכבוד המכבים
על הגרסה: אתחלתא "הדליקו הנרות" נמצאה גם בפנקסו של גרשון גורביץ.
לכבוד, לכבוד מה?
לכבוד החנוכה!
לכבוד (X3) המכבים!
על הגרסה: גרסה שנרשמה מפי אסתר גופר.

הקלטות (3)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1965
מקור: התקליט "חג שמח: שירי חג לילדים", מס' W-30766 בחברת מקולית
שנת הקלטה: 11.7.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

את העדויות המוקדמות ביותר לשיר "הדליקו נרות" איתר מיכה כרמון בידיעות בעיתונות על מסיבת חנוכה בגן הילדים של יצחק אלתרמן בשיטת פרבל ברחוב פאוויא 5 בוורשה:

בעיתון "הצפירה" 25.12.1911 עמ' 3 ידיעה מוורשה על חגיגה בגן ילדים עברי [במקור בכתיב חסר]:

בגן ילדים של ה[אדון] אלטרמן [] ([ברחוב] פאוויא 5) נערכה בשבוע שעבר חגיגת חנוכה. החגיגה החלה בתהלוכה של ילדים שאחזו בידיהם נרות ודגלים, ובלוויית הקורסיסטיות שרו את השיר "הדליקו הנרות". ילדה אחת בת חמש סיפרה על פרשת החג, ולאחר מכן נערך המחזה "עדר בשדה" . . .

שלושה ימים קודם לכן נתפרסמה ידיעה מקבילה ביידיש בעיתון "היינט" מיום 22.12.1911 עמ' 10 תחת הכותרת "פערזאמלונגען, זיצונגען און פערווילונגען" [הקישור הוא לכל הדף, המאמר אינו נפתח במלואו] ושם רשום כי השיר חדש [נייע ליעד]

אין אלטעמאנס פרעבעלע-שולע . . . [זי] האבען געזונגען דאס נייע ליעד "הדליקו הנרות"

שנים אחדות מאוחר יותר למדה בגן הילדים העברי של אלטרמן, אז כבר במוסקבה, ימימה טשרנוביץ' [לימים אבידר]. ביומנים הגנוזים שלה נמצא קטע יומן שכתבה כשהייתה ילדה בת עשר, ב3.12.1919, ובו ציטוט מהטקסט:

אני זוכרת כשלמדתי בגן היינו אנחנו הילדים הולכים ושרים: הדליכו [!] הנרות, הדליכו הנרות, נרות נרות רבים, לכבוד חג החנוכה, לכבוד המכבים". (במהדורה המודפסת של היומנים, לא מובא הנוסח במדויק. תודה לבתה רמה זוטא על הגישה לתצלום כתב היד המקורי).

נוסח השיר והחזרות ביומן של ימימה טשרנוביץ' אינו בדיוק כמו הנוסח שהתקבל לימים. אין ביטחון שזומר בלחן שהתקבל לימים.

ביצועים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

תגיות

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם