מילים (2 גרסאות)
אֶל לְבָבִי הַשִּׁיר נָפַל,
מֵאַיִן בָּא זֹאת לֹא אֵדָעָה;
הֲאִם יֵדַע שְׂדֵה הַטַּל
יַד מִי פְּנִינִים אוֹתוֹ זָרָעָה?
זֹהַר מַרְנִין הַקֶּסֶם מִסָּבִיב,
רֵיחַ טָמִיר נוֹדֵף לוֹ;
רֶגַע עוֹלֶה בִּי גַּל חֶדְוָה
פִּתְאוֹם בְּעֶצֶב מִתְעַטֵּף הַלֵּב.
נֹגַהּ הַסַּהַר טַל מַכְסִיף,
עֵין שִׁירָתִי נִפְתַח עִם זִיו יָרֵחַ;
בָּהּ צְלִיל חֶדְוָה, אֶנְקַת יָגוֹן,
וְיוֹם חָדָשׁ לַבֹּקֶר שׁוּב זוֹרֵחַ.
וְאוֹר לַבֹּקֶר שׁוּב זוֹרֵחַ.
מֵאַיִן בָּא זֹאת לֹא אֵדָעָה;
הֲאִם יֵדַע שְׂדֵה הַטַּל
יַד מִי פְּנִינִים אוֹתוֹ זָרָעָה?
זֹהַר מַרְנִין הַקֶּסֶם מִסָּבִיב,
רֵיחַ טָמִיר נוֹדֵף לוֹ;
רֶגַע עוֹלֶה בִּי גַּל חֶדְוָה
פִּתְאוֹם בְּעֶצֶב מִתְעַטֵּף הַלֵּב.
נֹגַהּ הַסַּהַר טַל מַכְסִיף,
עֵין שִׁירָתִי נִפְתַח עִם זִיו יָרֵחַ;
בָּהּ צְלִיל חֶדְוָה, אֶנְקַת יָגוֹן,
וְיוֹם חָדָשׁ לַבֹּקֶר שׁוּב זוֹרֵחַ.
וְאוֹר לַבֹּקֶר שׁוּב זוֹרֵחַ.
על הגרסה: דף למקהלה מס' 300
המילה מרנין משורה 5 אינה מופיעה בטקסט המרוכז. היא נמצאת בתווים רק בקו הבס.
וְאוֹר לַבֹּקֶר שׁוּב זוֹרֵחַ - נמצא בתווים רק בקו הבס.
Napadly písně v duši mou,
nezavolány, znenadáni,
jako když rosy napadá
po stéblokadeřavé stráni.
Kol se to mihá perlami,
i cítím dech tak mladý, zdravý,
že nevím, zda jsou radost má,
či plác mé duše usedavý.
Však rosu luna zrodila,
a není písním v duši stáni:
tekou cos last a slza má,
a den se chystá ku svítání.
nezavolány, znenadáni,
jako když rosy napadá
po stéblokadeřavé stráni.
Kol se to mihá perlami,
i cítím dech tak mladý, zdravý,
že nevím, zda jsou radost má,
či plác mé duše usedavý.
Však rosu luna zrodila,
a není písním v duši stáni:
tekou cos last a slza má,
a den se chystá ku svítání.
הקלטות (1)
על השיר
השיר הראשון מתוך חמישה שירי טבע למקהלה מעורבת, אופוס 63.
ראו תווים של מחזור השירים והאזינו לביצוע בשפת המקור.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (2)
תווים למקהלה
🔗
תיווי: יואב בילינסקי על פי דף למקהלה מס' 300.
מבוסס על:
"דפים למקהלה [מפעלי תרבות וחינוך]"
, מפעלי תרבות וחינוך
תווים
🔗
שיר ראשון מתוך המחזור אופ' 63 מאת דבוז'ק