הקטן
גופן
הגדל
גופן
מים כי תשתה
מים כי תשתה תידום. הדגים זאת ילמדונו, אך היין מה יגרום, נשפינו זאת יורונו כל אחד נואם מוצלח (אם מפיו הו) אם מפיו היין סח. דברי טעם, קצף, דעת, ויכוחים שפתו שופעת.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: גוטהולד אפרים לסינג
תרגום: א. מעוז
לחן: פרנץ יוזף היידן

מים כי תשתה תידום.
הדגים זאת ילמדונו,
אך היין מה יגרום,
נשפינו זאת יורונו

כל אחד נואם מוצלח
(אם מפיו הו) אם מפיו היין סח.
דברי טעם, קצף, דעת,
ויכוחים שפתו שופעת.


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)

Die Beredsamkeit

Freunde, Wasser machet stumm:
Lernet dieses an den Fischen.
Doch beim Weine kehrt sichs um:
Dieses lernt an unsern Tischen.
Was für Redner sind wir nicht,
Wenn der Rheinwein aus uns spricht!
Wir ermahnen, streiten, lehren;
Keiner will den andern hören.
הקלטת זמרדע
ביצוע: מרגלית שריג
שנת הקלטה: 24.2.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


על השיר

שיר מקהלה. מרגלית שריג שרה חלק מהקול הראשון.

מספר היצירה ברשימת יצירות היידן Hob.XXVb:4

האזינו לביצוע מלא בשפת המקור.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם