מילים (2 גרסאות)

הַגָּלִילָה, הַגָּלִילָה
הַגָּלִילָה, הַגָּלִיל

אֵל יִבְנֶה הַגָּלִילָה
הַגָּ-גָּלִילָה, הַגָּלִיל
החורנה החורנה...
על הגרסה:  לפי יהושע בנארי, "בתל אביב הצעירה", בתוך ספר העלייה השלישית עמ' 592, רקדו בתקופת גדוד העבודה "עמך ישראל ייבנה", "אל יבנה הגליל", " החורנה החורנה" ("אז דיברו הרבה על הליכה לחורן והרבה היו נלהבים לעניין").

הקלטות (2)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 27.9.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

אליהו הכהן לזֶמֶרֶשֶׁת, דצמבר 2014:

שמעון קושניר סיפר לי שצעירים שהגיעו מרוסיה בשלהי העלייה השנייה הביאו אתם את המנגינה, וגם חיקה את שירתם שהפכה את הה"א לגימ"ל: "גגלילה, גגלילה".

על פי אורי יעקובוביץ', בשיחה עם המוסיקאי איליה דובוסרסקי הוא לא זיהה את השיר עצמו, אך העלה את האפשרות שמדובר בשיר רוסי עממי פשוט, מסוג שירי מעגל, אותם שרו תוך הליכה, ריצה או ריקוד של טקסים רוסיים קדומים מסביב למדורה.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם