מילים (2 גרסאות)

רוּחַ הַסְּתָו נוֹשֶׁבֶת
לַיְלָה קוֹדֵר עָצוּב
אֵשׁ פֹּה בּוֹעֶרֶת וְיָד כּוֹתֶבֶת, שׁוּב.

עֵצֶב נָסוּךְ בָּאֹפֶל
עַל רֶקַע קִיר עָזוּב,
אַתְּ מִצְטַיֶּרֶת
וְלִי אוֹמֶרֶת:
"בּוֹא נָא הַבַּיְתָה - שׁוּב!"

לֶהָבָה גְּדוֹלָה בַּלֵּב יוֹקֶדֶת
אֲהַבְתִיךְ מְאֹד יַקִּירָתִי.
אַף אִם כֹּה אֶרְחַק מֵהַמּוֹלֶדֶת
אַתְּ קְבוּעָה לָנֶצַח בְּלִבִּי.

מָה קָשִׁים חַיִים לֹא בַּמּוֹלֶדֶת
בְּאַדְמַת נֵכָר, זוֹ הַזָּרָה
אַךְ תִּקְוָה פּוֹעֶמֶת, בְּפַטִּישׁ הוֹלֶמֶת
לַחֲזוֹר אֵלַיִךְ בִּמְהֵרָה.

מָה אוֹהַב אוֹתָךְ מְאֹד יַלְדֹּנֶת
גַּם רָחוֹק מֵאֶרֶץ הַתִּקְוָה
בִּשְׁבִילִי נִשְׁאַרְתְּ אוֹתָהּ קְטַנְטֹנֶת,
אַתְּ הַיְּחִידָה הַיְּקָרָה.

בּוֹא יָבוֹא הַיּוֹם שֶׁלּוֹ צִפִּיתִי
הֵן קָרוֹב הָרֶגַע הַיָּקָר:
יוֹם שׁוּבִי אֵלַיִךְ, לְנַשֵּׁק שְׂפָתַיִךְ,
בְּחֵיקֵךְ אֶהְיֵה הַמְּאֻשָּׁר.
בבית הראשון:
[במקום "ביד אוהבת"]
נֶפֶשׁ נִכְסֶפֶת

[בית שני ללא שינוי]

לֶהָבָה גְּדוֹלָה בַּלֵּב יוֹקֶדֶת
אֲהַבְתִיךְ מְאֹד מוֹלַדְתִּי
בִּהְיוֹתִי תָּמִיד עַל הַמִּשְׁמֶרֶת
אַתְּ שְׁמוּרָה לָנֶצַח בְּלִבִּי
מָה קָשִׁים חַיִים לְלֹא מוֹלֶדֶת
בְּאַדְמַת נֵכָר...
[המשך הפזמון ללא שינוי]

זְמַן חָלַף יָמִים עוֹבְרִים בְּלִי הֶרֶף
כֹּה רָחוֹק בְּאֶרֶץ הַנֵּכָר
לְשִׁנֵּי אוֹיְבִים הָיִינוּ טֶרֶף
בְּגָלוּת עוֹד [?] זֵכֶר לֶעָבָר [?]

בּוֹא יָבוֹא...
[במקום לנשק שפתייך:]
___ שְׂפָתַיִךְ

[פזמון מתחיל בלי מילים]
זְמַן חָלַף...

בּוֹא יָבוֹא...

הקלטות (2)

הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1950?
מקור: תקליטון מס' 496 [מס' צד] בחברת "מקולית"

על התקליטון אינדיקציה לליווי בפסנתר, אך בפועל ליווי תזמורתי.

הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
ליווי: תזמורתו של ת. לויטן
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: תקליטון 903 בחברת "זמיר"

על השיר

שיר אהבה למולדת בקצב הטנגו על בסיס קונוונציות של שיר אהבה רומנטי.

השיר נדפס בשנת 1949 בפרסום בדיד בהוצאת גיל-רון בליווי פסנתר ("פסינתור") מאת חנן וינטרניץ, ועל התווים כותב "מפזמוני חוג תרבותי-אמנותי "לפיד". לפי מידע שנמסר בתכנית הרדיו "שאלה של טעם" בתאריך 24.6.1989 ואשר מתועד בכרטסת מאיר נוי, השיר חובר כבר בשנת 1946.

רפאל דוד הקליט את השיר פעמיים. פעם אחת, לפני קום המדינה בחברת "זמיר" - Palestine Art Company, תחת השם "געגועי מולדת". הפעם הנוספת יצאה בחברת "מקולית", מס' 496 [זה מספר צד]. על התקליטון רשום "ליד הפסנתר המחבר", ואולם בהקלטה שומעים תזמורת ריקודים - בעיבוד שונה מאשר העיבוד שיצא בחברת "זמיר". בספרייה הלאומית רואים את תמונת התקליטון ב"מקולית" משויכת להקלטה שבניגוד לכתוב אינה בליווי פסנתר. נראה אפוא שלא קיימת הקלטה שלישית.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם