מילים
הקלטות (2)
על השיר
זהו תרגום נוסף על "המחשבת חופשית" לשיר הגרמני Die Gedanken sind frei, ובאותו לחן. ראו שם את השיר בשפת המקור ופרטים נוספים.
זיהוי המתרגם לפי המקורות הבאים:
- צבי שרפשטיין, החינוך העברי באירופה בין שתי מלחמות העולם (1957), עמ' 419. לפי מקור זה, יוסוביץ' הרבה לתרגם שירים, והשיר הזה היה מושר במקהלה.
- שלום חולבסקי, כמה געגועים כמה חן...: נייסביז', וילנה, ראקוב (2002), עמ' 135: "השיר הפך להמנון הסמינר שלנו".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.