הקטן
גופן
הגדל
גופן
יש דרור למחשבות
יֵשׁ דְּרוֹר לַמַּחְשָׁבוֹת, אֶל חִקְרָן מִי יָבוֹא, יַצְפִּינָן בֶּן-אָדָם בְּעִמְקֵי לְבָבוֹ כְּצִלְלֵי הָעֶרֶב הֵן חוֹלְפוֹת בְּלִי הֶרֶף, אָשִׁירָה לֵאמֹר לַמַּחְשָׁבָה יֵשׁ דְּרוֹר.יש דרור למחשבות, אל חקרן מי יבוא, יצפינן בן אדם בעמקי לבבו כצללי הערב הן חולפות בלי הרף, אשירה לאמור למחשבה יש דרור.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי גרמני
תרגום: לא ידוע
לחן: עממי גרמני

יֵשׁ דְּרוֹר לַמַּחְשָׁבוֹת,
אֶל חִקְרָן מִי יָבוֹא,
יַצְפִּינָן בֶּן-אָדָם
בְּעִמְקֵי לְבָבוֹ

כְּצִלְלֵי הָעֶרֶב
הֵן חוֹלְפוֹת בְּלִי הֶרֶף,
אָשִׁירָה לֵאמֹר
לַמַּחְשָׁבָה יֵשׁ דְּרוֹר.
יש דרור למחשבות,
אל חקרן מי יבוא,
יצפינן בן אדם
בעמקי לבבו

כצללי הערב
הן חולפות בלי הרף,
אשירה לאמור
למחשבה יש דרור.
הקלטת זמרדע
ביצוע: יפה דרורי
שנת הקלטה: 8.2000
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

הקליט יעקב מזור



על השיר

השיר הוא תרגום השיר הגרמני Die Gedanken sind frei. הוא התגלה בביצוע של יפה דרורי בהקלטת סקר של הספריה הלאומית.

תרגום נוסף של אותו שיר ובאותו לחן (עם שנויים קלים) "המחשבת חפשית" ושם השיר בשפת המקור ופרטים נוספים עליו.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם