מילים
שָׁם עַל אֵם הַדֶּרֶךְ
עֵץ עוֹמֵד בָּדָד
לִי עָלָיו יִלְחָשׁוּ
סוֹד כָּמוּס בַּלָּאט
דּוֹבְבִים לִי חֶרֶשׁ
אֵיךְ נִגַּר הַדַּם
אֵיךְ נָפְלוּ אָחֵינוּ
אֵיךְ נִשְׁמַד הָעַם
שָׁם עַל חוֹף הַנַּחַל
דַּם שׁוֹכֵב גִּבּוֹר
הֶעָלִים כָּמוֹהוּ
זֵר שָׁזוּר מֵאוֹר
הִנּוֹ שׁוֹכֵב בְּלִי נוֹעַ
כְּנִרְדָּם פִּתְאוֹם
רוּחַ עֵץ מֵנִיעַ מְלַטֵּף בְּחֹם
עַל יָדוֹ יוֹשֶׁבֶת
אִמָּא מִסְכֵּנָה
אֵשׁ דִּמְעָה נִגֶּרֶת
מֵעֵינָהּ מָרָה
מְשׂוֹשׂ חַיַּי הָהּ צַר לִי
גָּז חָלַף פִּתְאוֹם
עַל קִבְרוֹ אֵשֵׁבָה
תַּם הָהּ פַּס חָזוֹן
שוּר דִּמְעָה נִגֶּרֶת
רְאֵה אֶת צַעֲרִי
נֵצַח לֹא יַגִּיעַ
לֹא אֶשְׁמַע קוֹל בְּכִי
אָב הָיָה לִבְנִי זֶה
הוּא הָיָה גִּבּוֹר
גַּם אוֹתוֹ טָמַנְתִּי
בְּיָדַי בַּבּוֹר
עֵץ עוֹמֵד בָּדָד
לִי עָלָיו יִלְחָשׁוּ
סוֹד כָּמוּס בַּלָּאט
דּוֹבְבִים לִי חֶרֶשׁ
אֵיךְ נִגַּר הַדַּם
אֵיךְ נָפְלוּ אָחֵינוּ
אֵיךְ נִשְׁמַד הָעַם
שָׁם עַל חוֹף הַנַּחַל
דַּם שׁוֹכֵב גִּבּוֹר
הֶעָלִים כָּמוֹהוּ
זֵר שָׁזוּר מֵאוֹר
הִנּוֹ שׁוֹכֵב בְּלִי נוֹעַ
כְּנִרְדָּם פִּתְאוֹם
רוּחַ עֵץ מֵנִיעַ מְלַטֵּף בְּחֹם
עַל יָדוֹ יוֹשֶׁבֶת
אִמָּא מִסְכֵּנָה
אֵשׁ דִּמְעָה נִגֶּרֶת
מֵעֵינָהּ מָרָה
מְשׂוֹשׂ חַיַּי הָהּ צַר לִי
גָּז חָלַף פִּתְאוֹם
עַל קִבְרוֹ אֵשֵׁבָה
תַּם הָהּ פַּס חָזוֹן
שוּר דִּמְעָה נִגֶּרֶת
רְאֵה אֶת צַעֲרִי
נֵצַח לֹא יַגִּיעַ
לֹא אֶשְׁמַע קוֹל בְּכִי
אָב הָיָה לִבְנִי זֶה
הוּא הָיָה גִּבּוֹר
גַּם אוֹתוֹ טָמַנְתִּי
בְּיָדַי בַּבּוֹר
מקור:
"זכר... [מילים בלבד]"
, ללא שם מוציא לאור
, שבט תש"ז 1947
על השיר
השיר העברי הוא תרגום נוסף לשיר הסובייטי "שם הרחק ביער". נדפס ללא תווים. זיהוי המקור הסובייטי על פי ההקבלה לנוסחים האחרים בשילוב ההתאמה למשקל המוזיקלי.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.