מילים (3 גרסאות)
יֵשׁ לָנוּ בָּאָרֶץ בָּרוּךְ הַשֵּׁם
הַרְבֵּה נָשִׁים נָשִׁים
וְכָל אֶחָד מֵהֶם
בְּתִשְׁעַת הֶחֳדָשִׁים
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
נוֹלַד בְּמַזָּל טוֹב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת, אַחַת
וּמִי זֶה לֹא יְנַשֵּׁק
פֶּה קָטָן וְצוֹחֵק צוֹחֵק
וּמִי זֶה לֹא יְחַבֵּק
תַּלְתַּלֵּי הזָּהָב זָהָב
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
נוֹלַד בְּמַזָּל טוֹב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת, אַחַת
הַרְבֵּה נָשִׁים נָשִׁים
וְכָל אֶחָד מֵהֶם
בְּתִשְׁעַת הֶחֳדָשִׁים
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
נוֹלַד בְּמַזָּל טוֹב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת, אַחַת
וּמִי זֶה לֹא יְנַשֵּׁק
פֶּה קָטָן וְצוֹחֵק צוֹחֵק
וּמִי זֶה לֹא יְחַבֵּק
תַּלְתַּלֵּי הזָּהָב זָהָב
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
נוֹלַד בְּמַזָּל טוֹב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת, אַחַת
יֵשׁ לָנוּ שָׁם בָּאָרֶץ
בָּרוּךְ הַשֵּׁם הַרְבֵּה נָשִׁים, נָשִׁים
וְכָל אֶחָד מֵהֵם
וּבְתִשְׁעָה חֳדָשִׁים
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
תולד במזל טוב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת
מִי זֶה לֹא יְשַׂחֵק
בְּתַלְתַּלֵּי הַזָּהָב, זָהָב
מִי זֶה לֹא יְנַשֵּׁק
אֶת הַקָּטָן, הַבֵּן נֶחְמָד
רַק עֲבוֹדָה עִבְרִית
זֹאת הִיא הַיְּקָרָה
וְלָנוּ לֹא נָחוּץ
בְּתוֹצֶרֶת שֶׁל חוּץ [?]
בָּרוּךְ הַשֵּׁם הַרְבֵּה נָשִׁים, נָשִׁים
וְכָל אֶחָד מֵהֵם
וּבְתִשְׁעָה חֳדָשִׁים
וְהִנֵּה סוֹף כָּל סוֹף
תולד במזל טוב
אוֹ בֵּן אוֹ בַּת
אוֹ שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת
מִי זֶה לֹא יְשַׂחֵק
בְּתַלְתַּלֵּי הַזָּהָב, זָהָב
מִי זֶה לֹא יְנַשֵּׁק
אֶת הַקָּטָן, הַבֵּן נֶחְמָד
רַק עֲבוֹדָה עִבְרִית
זֹאת הִיא הַיְּקָרָה
וְלָנוּ לֹא נָחוּץ
בְּתוֹצֶרֶת שֶׁל חוּץ [?]
על הגרסה: תומלל מפי המבצע.
פֿרויען פֿיל האָב איך געזען –
בײַ יעדן פֿאָלק זענען זיי פֿאַרשידן.
נאָר קיינע איז ניט אַזוי שיין,
ווי די פֿרוי בײַ דעם ייִדן.
אַ ייִדיש מיידל מיט איר בליק
פֿאַרכּישופֿט באַלד אין גאַנצן דיך,
און גיסטו נאָר אויף איר אַ קוק,
פֿילסטו אַ ייִדישן טעם אין זיך:
מײַן ייִדישע מיידעלע – זי איז אַזוי שיין,
מײַן ייִדישע מיידעלע – מיט איר ייִדישן חן,
פֿון גאָלד אירע הערעלעך,
די ציין נאָר ווי פּערעלעך,
נאָר אַ ייִדישע מיידל קען זײַן אַזוי שיין;
איר וועט פֿאַר מיליאָנען
בײַ אַנד'רע נאַציאָנען
ניט געפֿינען אַ מיידל מיט אַ ייִדישן חן!
בײַ יעדן פֿאָלק זענען זיי פֿאַרשידן.
נאָר קיינע איז ניט אַזוי שיין,
ווי די פֿרוי בײַ דעם ייִדן.
אַ ייִדיש מיידל מיט איר בליק
פֿאַרכּישופֿט באַלד אין גאַנצן דיך,
און גיסטו נאָר אויף איר אַ קוק,
פֿילסטו אַ ייִדישן טעם אין זיך:
מײַן ייִדישע מיידעלע – זי איז אַזוי שיין,
מײַן ייִדישע מיידעלע – מיט איר ייִדישן חן,
פֿון גאָלד אירע הערעלעך,
די ציין נאָר ווי פּערעלעך,
נאָר אַ ייִדישע מיידל קען זײַן אַזוי שיין;
איר וועט פֿאַר מיליאָנען
בײַ אַנד'רע נאַציאָנען
ניט געפֿינען אַ מיידל מיט אַ ייִדישן חן!
הקלטות (2)
על השיר
הלחן מבוסס על חלק הפזמון בשיר "מיין יידיש מיידל". ראו תווים של השיר והאזינו לביצוע ויליאם שוורץ. 1927 היא השנה בה נדפסו התווים והוקלט הביצוע. תודה לאליעזר ניבורסקי על הזיהוי.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.