מילים (2 גרסאות)

עוֹמֵד כָּל נֵר וּמְבַקֵּשׁ:
שַׁמָּשׁ, תֵּן אֵשׁ, שַׁמָּשׁ, תֵּן אֵשׁ!
וְהַשַּׁמָּשׁ לוֹ אֵשׁ נוֹתֵן,
מִשְׁתַּחֲוֶה כָּל נֵר: חֵן חֵן! *
[כתוב: "משתחווה לכל נר" אך זה לא הגיוני]

בָּרוּךְ אַתָּה, שַׁמָּשׁ הָאוֹר
אִתָּנוּ יַחַד נָא אֱמֹר:
יָאִיר הַנֵּר שְׁמוֹנָה יָמִים –
בָּרוּךְ החג לְעוֹלָמִים!
אָמֵן! אָמֵן!
מקור: "ורדה גלבוע [ורדה קרפ]: 10 שירים לילדי הגן" , דפוס ניידט, תל אביב , תש"י 1950
ברוך הנותן לנו אור
איתנו יחד נא אמור
יאיר האור שמונת ימים
זכרון הנס לעולמים
אמן אמן
אמן אמן.
על הגרסה: כך למדה את השיר מרים זליגמן.

הקלטות (1)

0:00 0:00
מערכת תופים: דובי גבירץ
שנת הקלטה: 27.12.2020
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מויש גבירץ בליווי דובי גבירץ במערכת תופים מבצעים את "נרות חנוכה" בנוסח שלמדה סבתא-רבתא שלהם מרים זליגמן (1921 - 2014) בצעירותה בגרמניה. מרים זליגמן היתה ממשפחה אורתודוקסית מברלין והיה חשוב לה הנוסח האמוני של הטקסט. תודה על המידע ועל ההקלטה לנעמי גבירץ ולרונית ברסלאור, בנותיה של מרים זליגמן.

על השיר

בנוסח המקורי של הטקסט הקפידה התמלילנית החילונית לברך רק את החג והאור, ואילו בנוסח שלמדה מרים זליגמן, המבוצע לעיל בידי ניניה, הוכנס מחדש היבט אמוני. 

ראו את השיר גם בלחן פואה גרינשפון.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם