מילים (3 גרסאות)
מבין ומאזין
ומביט ומקשיב
מבין ומאזין ומביט ומקשיב
ומבין ומאזין
ותקבל ברחמים, ברחמים וברצון
ותקבל ברחמים
ומביט ומקשיב
מבין ומאזין ומביט ומקשיב
ומבין ומאזין
ותקבל ברחמים, ברחמים וברצון
ותקבל ברחמים
אֲרֶשֶׁת
אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ
אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ יֶעֱרַב לְפָנֶיךָ
אֵל רָם וְנִשָּׂא
מֵבִין וּמַבִּיט, מַאֲזִין וּמַקְשִׁיב X3
לְקוֹל, לְקוֹל, לְקוֹל, לְקוֹל
לְקוֹל תְּקִיעָתֵנוּ
וּתְקַבֵּל בְּרַחֲמִים
בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן
סֵדֶר, סֵדֶר, סֵדֶר, סֵדֶר
סֵדֶר זְכוּיּוֹתֵינוּ
אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ
אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ יֶעֱרַב לְפָנֶיךָ
אֵל רָם וְנִשָּׂא
מֵבִין וּמַבִּיט, מַאֲזִין וּמַקְשִׁיב X3
לְקוֹל, לְקוֹל, לְקוֹל, לְקוֹל
לְקוֹל תְּקִיעָתֵנוּ
וּתְקַבֵּל בְּרַחֲמִים
בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן
סֵדֶר, סֵדֶר, סֵדֶר, סֵדֶר
סֵדֶר זְכוּיּוֹתֵינוּ
על הגרסה: המילה "זכויותינו" חשודה של המילה "זכרונותינו" הנמצאת בפיוט לפי אתר הפיוט והתפילה
הקלטות (4)
על השיר
ראו את "ארשת שפתינו" גם בלחן רמבם/לא ידוע ושם עוד מידע והפניות.
בעבר היה רשום אצלנו שהלחן חסידי, אך איננו בטוחים בכך.
בביצוע ותיקי המחנות העולים ובביצוע שרה חקלאי ובנותיה רק החלק "מבין ומאזין". ייתכן שבציבור החילוני נקלט חלק זה לבדו.
נעמי פורת סבורה שמוצא הלחן הוא מגרמניה, משם מוצא משפחתה ומוצא חברי קיבוץ שלוחות, שם שרו את הפיוט בשלמותו.
גם באתר הפיוט והתפילה לחן זה הוא במסורת אשכנז. האזינו שם לביצוע יונתן סנובל.
ביצועים נוספים:
- החזנים ישראל רנד וישראל מאיר הלפגוט (סרטון)
- יצחק מאיר (סרטון)
- אפרים החזן
בחלק מהביצועים החלק "ותקבל ברחמים" הוא כלחן חלק מתוך "אמר רבי עקיבא".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.