מילים
מִקְּצוֹת הַיָּם פִּתְאוֹם שָׁרַק
אֶחָד נִסְתָּר וְאוֹר זָרַק
מִבֶּטֶן-עָב שְׁחֹרָה מְאֹד
וְאַחֲרָיו עוֹד אוֹר וָאוֹר.
פִּתְאוֹם נִשְׁמָע מֵהַמֶּרְחָק
גַּם קוֹל אַדִּיר חָזָק חָזָק
הוֹי, מִי רוֹדֵף? וְאַחַר מִי?
וּפֶתַע קוֹל. וּפֶתַע דְּמִי.
הוֹי, מִי מַדְלִיק בְּגַפְרוּרִים
אֶת הַשְּׁחָקִים הָאֲפוּרִים*?
הוֹי, מִי יוֹרֵק זִיקִים זִיקִים,
כָּל זִיק וָזִיק אַלְפֵי חִצִּים?
בִּשְׁמֵי הַסְּתָו וַדַּאי יִשְׂחַק
בְּכַדּוּרִים אֶחָד עֲנָק
הִנֵּה יִרְדֹּף, יָרוּץ, יִרְעַם
בְּכַדּוּרָיו גַּם פֹּה, גַּם שָׁם.
הִנֵּה מִזְרָח, הִנֵּה מַעֲרָב
רַק הַךְ וְהַך וְהַךְ וְהַךְ
הִנֵּה צָפוֹן, הִנֵּה דָּרוֹם
וּמִי יוּכַל אֱמֹר לוֹ דֹּם?
הִנֵּה מִפִּיו אֵשׁ אֵשׁ יָרַק
כַּדּוּר גָּדוֹל הַרְחֵק זָרַק
זָרַק זָרַק וְשֵׁן חָרַק
בָּרָק, בָּרַק, בָּרַק, בָּרַק!
אֶחָד נִסְתָּר וְאוֹר זָרַק
מִבֶּטֶן-עָב שְׁחֹרָה מְאֹד
וְאַחֲרָיו עוֹד אוֹר וָאוֹר.
פִּתְאוֹם נִשְׁמָע מֵהַמֶּרְחָק
גַּם קוֹל אַדִּיר חָזָק חָזָק
הוֹי, מִי רוֹדֵף? וְאַחַר מִי?
וּפֶתַע קוֹל. וּפֶתַע דְּמִי.
הוֹי, מִי מַדְלִיק בְּגַפְרוּרִים
אֶת הַשְּׁחָקִים הָאֲפוּרִים*?
הוֹי, מִי יוֹרֵק זִיקִים זִיקִים,
כָּל זִיק וָזִיק אַלְפֵי חִצִּים?
בִּשְׁמֵי הַסְּתָו וַדַּאי יִשְׂחַק
בְּכַדּוּרִים אֶחָד עֲנָק
הִנֵּה יִרְדֹּף, יָרוּץ, יִרְעַם
בְּכַדּוּרָיו גַּם פֹּה, גַּם שָׁם.
הִנֵּה מִזְרָח, הִנֵּה מַעֲרָב
רַק הַךְ וְהַך וְהַךְ וְהַךְ
הִנֵּה צָפוֹן, הִנֵּה דָּרוֹם
וּמִי יוּכַל אֱמֹר לוֹ דֹּם?
הִנֵּה מִפִּיו אֵשׁ אֵשׁ יָרַק
כַּדּוּר גָּדוֹל הַרְחֵק זָרַק
זָרַק זָרַק וְשֵׁן חָרַק
בָּרָק, בָּרַק, בָּרַק, בָּרַק!
על הגרסה: *אפוּרים - שיבוש תקופתי. בעברית תקינה: אֲפֹרִים.
הקלטות (1)
על השיר
נחמן רז מספר:
הייתה מורה אחת, רבקה לִבנה. היא לימדה בכפר יחזקאל ונהגה לבקר את חבריה המורים בגבע (אחד מהם - יהושע אוהלי). ביום חורף אחד, כשהייתי בכיתה ב' (1932-1931), היא חצתה את הוואדי, נרטבה קצת והגיעה לגבע. ישבנו אִתה בצריף האמן, אחד הצריפים הראשונים שכבר איננו. אז היא לימדה אותנו את השיר הזה שהתאים מאוד לאווירה באותו יום.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.