מילים (2 גרסאות)
מַפּוּחִית, הַנְעִימִי זֶמֶר
בְּלֵילוֹת קְטִיפָה שְׁחֹרִים.
לִנְפִילַת כּוֹכָבִים לִתְהוֹם הַלֵּיל
יְזַמְּרוּ הַבַּחוּרִים.
עַל סוּסִים נִשְׁעַט קָדִימָה,
אֶל הָהָר הָבָה נֵישִׁיר.
אִם הָאֹפֶק אָפֵל כִּשְׁחוֹר הַלֵּיל,
עוֹד מָחָר חַמָּה תָּאִיר.
מפוחית זמרי לליל
לערבת המרחבים
עמדך בדממה ישיר הלב
את שיריו העצובים.
בְּלֵילוֹת קְטִיפָה שְׁחֹרִים.
לִנְפִילַת כּוֹכָבִים לִתְהוֹם הַלֵּיל
יְזַמְּרוּ הַבַּחוּרִים.
עַל סוּסִים נִשְׁעַט קָדִימָה,
אֶל הָהָר הָבָה נֵישִׁיר.
אִם הָאֹפֶק אָפֵל כִּשְׁחוֹר הַלֵּיל,
עוֹד מָחָר חַמָּה תָּאִיר.
מפוחית זמרי לליל
לערבת המרחבים
עמדך בדממה ישיר הלב
את שיריו העצובים.
מקור:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
Сама садик я садила,
Сама буду поливать.
Сама милого любила,
Сама буду забывать.
Ах, что это за садочек,
За зелененький такой?
Ах, что это за мальчишка,
Разбессовестный такой?
Пустил славушку худую
Все соседи говорят.
За глаза меня ругают,
А в глаза меня хвалят.
При гулянье, при народе
Стал он девку целовать,
А девчонке стыдно стало,
Стала плакать и рыдать.
И мальчишке жалко стало,
Стал ее он утешать,
Купил шелковый платочек,
Начал слёзы утирать.
«Ты не плачь, не плачь, девица,
Не плачь, девица-душа,
Только призыв я отбуду,
Возьму замуж за себя».
«Тебе, мальчик, не жениться,
Меня, девицу, не взять:
Твой папашенька богатый
Не позволит меня взять».
Сама буду поливать.
Сама милого любила,
Сама буду забывать.
Ах, что это за садочек,
За зелененький такой?
Ах, что это за мальчишка,
Разбессовестный такой?
Пустил славушку худую
Все соседи говорят.
За глаза меня ругают,
А в глаза меня хвалят.
При гулянье, при народе
Стал он девку целовать,
А девчонке стыдно стало,
Стала плакать и рыдать.
И мальчишке жалко стало,
Стал ее он утешать,
Купил шелковый платочек,
Начал слёзы утирать.
«Ты не плачь, не плачь, девица,
Не плачь, девица-душа,
Только призыв я отбуду,
Возьму замуж за себя».
«Тебе, мальчик, не жениться,
Меня, девицу, не взять:
Твой папашенька богатый
Не позволит меня взять».
הקלטות (2)
על השיר
השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-רוסי Сама садик я садила ("בעצמי גינה שתלתי"), אך ללא קשר למילותיו.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
תווים
🔗
תווי השיר הרוסי
תווים
🔗
מבוסס על:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
תודה לאורי יעקובוביץ'
מילים
🔗
מבוסס על:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
תודה לאורי יעקובוביץ'