מילים

בּוּם דָּלִידָה בּוּם דָּלִידָה
בּוּם דָּלִי דָּלִי בּוּם

בּוּם דָּלִי דָּלִי
בּוּם דָּלִי דָּלִי
בּוּם דָּלִי דָּלִי
בּוּם הֵי הֵי
מקור: "Judiska Sanger" , Utgiven av Skandinavisk-Judiska Ungdomsforbundet, Denmark , 1952 , 29

הקלטות (6)

עיבוד: יוסף לנגיל
ליווי: תזמורת הכוללת את רביעיית המיתרים פלשתינה
שנת הקלטה: 1948
מקור: תקליטון 616-2B בחברת Stinson
נכלל בסדרת/מארז התקליטונים: Songs of Palestine
ביצוע
0:00 0:00
גיטרה: מארק אולף
שנת הקלטה: 1957

בליווי עצמי.

נכלל בתקליט: Hebrew Folk Songs
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: נחום היימן
ניצוח: דני אור סתיו
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 22.6.1963

העיבוד כנראה שונה מהעיבוד שיצא בתקליט מסחרי בליווי חמישיית גלבוע.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: נחום היימן
ניצוח: נחום היימן
ליווי: חמישיית גלבוע
שנת הקלטה: 1965
נכלל בתקליט: מלא כוס יין אדום
0:00 0:00
שנת הקלטה: 24.8.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 28.3.2021
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מושר במשולב עם השיר "חמישה דגים".

על השיר

להאזנה לשיר בביצוע מקהלתי עם איזק גודפרנד (Isaac Goodfriend) (יש ללחוץ על boom da li da ברשימת ההשמעה)

ביצוע נוסף: זמרי אפי נצר

עזריה אלון מעיד כי את השיר נהגו לזמר בפעולות ליליות במחנות העולים בראשית שנות השלושים.

החלק המהיר דומה לחלק השני של "ניגון הרועים".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם