מילים

עָפָה פָּרָה עַל הַגָּג
וְהֵטִילָה בֵּיצָה
הַבֵּיצָה נָפְלָה לַיָּם
חִישׁ וְהִתְפּוֹצְצָה.

יָצְאוּ מִמֶּנָּה עֶגְלֵי פָּז
שָׁטוּ עַל הַמַּיִם
עָשׂוּ מֶה מֶה וְקוּקוּרִיקוּ
אָכְלוּ דָּגִים חַיִּים.

פזמון (ביידיש):
אַלְץ אִיז עֶמֶעס (הַכֹּל אֱמֶת)
אַלְץ אִיז עֶמֶעס (הַכֹּל אֱמֶת)
דאָס האָב אִיך אליין גֶעזֶען (אֶת זֶה אֲנִי בְּמוֹ עֵינַי רָאִיתִי).
על הגרסה: המילים מביצועו של יעקב לזר.

הקלטות (1)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 16.9.2022
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הפזמון היידי אותנטי.

על השיר

ראו וריאנט של הטקסט גם בלחן אחר: פרחה פרה על גג (לחן צורנמל)

יעקב לזר למד את השיר בילדותו (מחצית שניה של שנות ה- 40, תחילת ה- 50), בתל אביב, מאביו אריה לזר ז"ל, עם הקטע ביידיש.

טקסט דומה נוסף עם מקור יידי דומה: גוזמאות.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם