מילים

עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן
וְעַל הַגְּבוּרוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת
[בביצוע אך לא בתווים:
וְעַל הַמִּלְחָמוֹת]
שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ
בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה

בִּימֵי מַתִּתְיָהו בֶן יוֹחָנָן
כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי וּבָנָיו
כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
לְהַשׁכִּיחָם תּוֹרָתָךְ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנָךְ

עַל הַנִּסִּים....

וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים
עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם

עַל הַנִּסִּים....
מקור: "ולשוננו רינה - The Songs we Sing" , United Synagogue Commission on Jewish Education, New York , 1950 , 131 –133

הקלטות (2)

ניצוח: ויויאן ק. בנדר
שנת הקלטה: 1965
נכלל בתקליט: Children Sing on Hanukah
0:00 0:00

על השיר

לפי תוכן העניינים של השירון "ולשוננו רינה", הלחן "על פי מנגינות עם, מעובד בידי הרי קופרסמית" ; הכיתוב באנגלית: adapted from folk tunes and arranged by H. C.

השיר בלחן זה נדפס כבר בשנת 1943 (כנראה) בשירון שיצא בארצות הברית לחיילים היהודים בצבא האמריקאי (in the armed forces).

ביצוע נוסף בלחן זה: יעקב אלפרין-שריף (במאגר הזמירות, יש לטעון את ההקלטה).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם