פזמון המטבע הקשה

העתקת מילות השיר

יוֹם יָפֶה פֹּה יוּ נוֹ - גַּם הַשֶּׁמֶשׁ יָפָה וִֶרי נַיְס גַּם הַפִילְד גַּם הַסִיטִי, וֶרִי לוֹנְג פֹּה הַתּוֹר עַל דָּגִים וְקָפֶה אַךְ מַטְבֵּעַ קָשֶׁה לֹא רָאִיתִי. נִכְנַסְתִּי יוּ נוֹ - פַּעַם אַחַת לְסַנְדְּלָר, וְשָׁאַלְתִּי אוֹתוֹ הִיז אוֹפִּינְיֶן. הוּא עָנָה, שְׁנֵי דְּבָרִים חֲסֵרִים: הַדּוֹלָר, וִיהוּדִי עֲשִׂירִי אֶל הַמִּנְיֶן. יְהוּדִי פֹּה שׁוֹטֵר מַעֲבִיד וְשָׂכִיר, יְהוּדִים הַשָּׂרִים וְהַכְּנֶסֶת הַכֹּל בְּעִבְרִית פֹּה - עַל דֶּלֶת וְקִיר רַק אַחַת בְּאַנְגְּלִית: גְּמִילוּת חֶסֶד. אַךְ הָעַם פֹּה - אוֹ סֶר, מְשֻנֶּה וּמוּזָר הוּא עוֹבֵד, וְרוֹטֵן - וְיוֹדֵעַ כִּי הַחֹפֶשׁ נִתָּן - וְהַצֶּנַע נִגְזָר, וְרָצוֹן הוּא חָזָק מִמַּטְבֵּעַ. פזמון חוזר: פַּנוּ דֶּרֶךְ - פַּנּוּ. שָׁ - שָׁשָׁ - שָׁשָׁשָׁ. כָּאן צוֹעֵד הַמַּחֲנֶה - שֶׁל מַטְבֵּעַ קָשָׁה. אִם הָעַם הוּא נִמְחָק, אִם הָעַם הוּא נוֹצָר דִיר סֶר. - זֶה תָּלוּי, חַד חָלָק וּפָשׁוּט. זֶה תָּלוּי בָּאוֹצָר. הַפָּנִים, וְהַגַּב הָאֶתְמוֹל הַמָּחָר רַק תָּלוּי בַּזָּהָב - רַק תָּלוּי בַּדּוֹלָר. פַּנּוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ, זֶה יָקוּם, חֵי רֹאשִׁי. מַגְבִּית הַמִילְיַארְדִים - הַשֵּׁני, הַשְּׁלִישִׁי. אַחֲרָיו הַמִּילְיַארְדִים - אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה, פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ - לַמַּטְבֵּעַ הַקָּשָׁה. פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ, וּמִתְקָרֵב הַקּוֹסֵם זֶה הַדּוֹד הֶעָשִׁיר אֲשֶׁר שְׁמוֹ אוֹנְקְל סֶם, נְגִינָה - בְּכִיסָיו הַתִּיקִים - הֵם שִׁירָה זוֹ סִימְפוֹנְיָה שֶׁלּוֹ, זוֹ סִימְפוֹנְיַת זָהָב, זוֹ סִימְפוֹנְיָה גְּמוּרָה....יום יפה פה יו נו – גם השמש יפה ורי נייס גם הפילד גם הסיטי, ורי לונג פה התור על דגים וקפה אך מטבע קשה לא ראיתי. נכנסתי יו נו – פעם אחת לסנדלר, ושאלתי אותו חיס אופינין. הוא ענה, שני דברים חסרים: הדולר, ויהודי עשירי אל המנין. יהודי פה שוטר מעביד ושכיר, יהודים השרים והכנסת הכל בעברית פה – על דלת וקיר רק אחת באנגלית: גמילות חסד. אך העם פה – או סר, משונה ומוזר הוא עובד, ורוטן – ויודע כי החופש נתן – והצנע נגזר, ורצון הוא חזק ממטבע. פזמון חוזר: פנו דרך – פנו. ש – שש – ששש. כאן צועד המחנה – של מטבע קשה. אם העם הוא נמחק, אם העם הוא נוצר דיר סר. – זה תלוי, חד חלק ופשוט. זה תלוי באוצר. הפנים, והגב – האתמול המחר רק תלוי בזהב – רק תלוי בדולר. פנו דרך פנו, זה יקום, חי ראשי. מגבית המיליארדים – השני, השלישי. אחריו המיליארדים – ארבעה, חמשה, פנו דרך פנו - למטבע הקשה. פנו דרך פנו, ומתקרב הקוסם זה הדור העשיר אשר שמו אונקל סם, נגינה – בכיסיו התיקים –הם שירה זו סימפוניה שלו, זו סימפונית זהב, זו סימפוניה גמורה....
מילים: רפאל קלצ'קין
לחן: אלכסנדר (סשה) ארגוב

יוֹם יָפֶה פֹּה יוּ נוֹ - גַּם הַשֶּׁמֶשׁ יָפָה
וִֶרי נַיְס גַּם הַפִילְד גַּם הַסִיטִי,
וֶרִי לוֹנְג פֹּה הַתּוֹר עַל דָּגִים וְקָפֶה
אַךְ מַטְבֵּעַ קָשֶׁה לֹא רָאִיתִי.

נִכְנַסְתִּי יוּ נוֹ - פַּעַם אַחַת לְסַנְדְּלָר,
וְשָׁאַלְתִּי אוֹתוֹ הִיז אוֹפִּינְיֶן.
הוּא עָנָה, שְׁנֵי דְּבָרִים חֲסֵרִים: הַדּוֹלָר,
וִיהוּדִי עֲשִׂירִי אֶל הַמִּנְיֶן.

יְהוּדִי פֹּה שׁוֹטֵר מַעֲבִיד וְשָׂכִיר,
יְהוּדִים הַשָּׂרִים וְהַכְּנֶסֶת
הַכֹּל בְּעִבְרִית פֹּה - עַל דֶּלֶת וְקִיר
רַק אַחַת בְּאַנְגְּלִית: גְּמִילוּת חֶסֶד.

אַךְ הָעַם פֹּה - אוֹ סֶר, מְשֻנֶּה וּמוּזָר
הוּא עוֹבֵד, וְרוֹטֵן - וְיוֹדֵעַ
כִּי הַחֹפֶשׁ נִתָּן - וְהַצֶּנַע נִגְזָר,
וְרָצוֹן הוּא חָזָק מִמַּטְבֵּעַ.

פזמון חוזר:
פַּנוּ דֶּרֶךְ - פַּנּוּ.
שָׁ - שָׁשָׁ - שָׁשָׁשָׁ.
כָּאן צוֹעֵד הַמַּחֲנֶה - שֶׁל מַטְבֵּעַ קָשָׁה.
אִם הָעַם הוּא נִמְחָק,
אִם הָעַם הוּא נוֹצָר
דִיר סֶר. - זֶה תָּלוּי, חַד חָלָק וּפָשׁוּט.
זֶה תָּלוּי בָּאוֹצָר.
הַפָּנִים, וְהַגַּב הָאֶתְמוֹל הַמָּחָר
רַק תָּלוּי בַּזָּהָב - רַק תָּלוּי בַּדּוֹלָר.
פַּנּוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ, זֶה יָקוּם, חֵי רֹאשִׁי.
מַגְבִּית הַמִילְיַארְדִים - הַשֵּׁני, הַשְּׁלִישִׁי.
אַחֲרָיו הַמִּילְיַארְדִים - אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה,
פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ - לַמַּטְבֵּעַ הַקָּשָׁה.
פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ,
וּמִתְקָרֵב הַקּוֹסֵם
זֶה הַדּוֹד הֶעָשִׁיר אֲשֶׁר שְׁמוֹ אוֹנְקְל סֶם,
נְגִינָה - בְּכִיסָיו
הַתִּיקִים - הֵם שִׁירָה
זוֹ סִימְפוֹנְיָה שֶׁלּוֹ, זוֹ סִימְפוֹנְיַת זָהָב,
זוֹ סִימְפוֹנְיָה גְּמוּרָה....
יום יפה פה יו נו – גם השמש יפה
ורי נייס גם הפילד גם הסיטי,
ורי לונג פה התור על דגים וקפה
אך מטבע קשה לא ראיתי.

נכנסתי יו נו – פעם אחת לסנדלר,
ושאלתי אותו חיס אופינין.
הוא ענה, שני דברים חסרים: הדולר,
ויהודי עשירי אל המנין.

יהודי פה שוטר מעביד ושכיר,
יהודים השרים והכנסת
הכל בעברית פה – על דלת וקיר
רק אחת באנגלית: גמילות חסד.

אך העם פה – או סר, משונה ומוזר
הוא עובד, ורוטן – ויודע
כי החופש נתן – והצנע נגזר,
ורצון הוא חזק ממטבע.

פזמון חוזר:
פנו דרך – פנו.
ש – שש – ששש.
כאן צועד המחנה – של מטבע קשה.
אם העם הוא נמחק,
אם העם הוא נוצר
דיר סר. – זה תלוי, חד חלק ופשוט.
זה תלוי באוצר.
הפנים, והגב – האתמול המחר
רק תלוי בזהב – רק תלוי בדולר.
פנו דרך פנו, זה יקום, חי ראשי.
מגבית המיליארדים – השני, השלישי.
אחריו המיליארדים – ארבעה, חמשה,
פנו דרך פנו - למטבע הקשה.
פנו דרך פנו,
ומתקרב הקוסם
זה הדור העשיר אשר שמו אונקל סם,
נגינה – בכיסיו
התיקים –הם שירה
זו סימפוניה שלו, זו סימפונית זהב,
זו סימפוניה גמורה....



על השיר

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  

מקור: "מחברות מאיר נוי", עמוד 92 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 1







עדכון אחרון: 04.01.2023 11:11:11


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: