מילים (2 גרסאות)
מֵאָז הוֹפַעְתְּ אֵלַי
הֵבֵאת לִי לְעוֹלָם
אֶת אֹשֶׁר חַיַּי
אֶת סִבְלִי הַגָּדוֹל
וְאֶת כֹּבֶד הָעוֹל
אָז אֶשְׁכָּחָה
כָּכָה
יָפֶה הַכֹּל
הַכֹּל חָדָשׁ וְטוֹב
מֵאָז בָּאתְ הֵנָּה
וְאֶרְאֵךְ מִקָּרוֹב
בִּלְעָדֵךְ אֵין דָּבָר (התקני: בִּלְעָדַיִךְ אבל זה מה שמחייב המקצב)
רַק יָגוֹן וּמִדְבָּר
הוֹ, הַגִּידִי לִי אֵיךְ
פֹּה אֶחְיֶה בִּלְעָדֵךְ (התקני: בִּלְעָדַיִךְ אך מתחייב מן החרוז)
לָמָּה, לָמָּה
לָמָּה זֶה תַּבִּיטִי כָּכָה
הֲלֹא הִנָּךְ יוֹדַעַת הַכֹּל
שָׁמָּה, שָׁמָּה
עִמְדִי אוֹתָךְ אֶקָּחָה
אֶל אֶרֶץ אֹשֶׁר צַח וְגָדוֹל
מָה אֲסַפֵּר וּמַה אֹמַר
וְלֹא יָדַעְתְּ
אֵין לִי דָּבָר
הֵן רַק אַתְּ
אַךְ רַק אַתְּ לְבַד
לָמָּה, לָמָּה
לָמָּה זֶה תַּבִּיטִי כָּכָה
הֲלֹא רַק אַתְּ לִי
רַק אַתְּ לְבַד
הֵבֵאת לִי לְעוֹלָם
אֶת אֹשֶׁר חַיַּי
אֶת סִבְלִי הַגָּדוֹל
וְאֶת כֹּבֶד הָעוֹל
אָז אֶשְׁכָּחָה
כָּכָה
יָפֶה הַכֹּל
הַכֹּל חָדָשׁ וְטוֹב
מֵאָז בָּאתְ הֵנָּה
וְאֶרְאֵךְ מִקָּרוֹב
בִּלְעָדֵךְ אֵין דָּבָר (התקני: בִּלְעָדַיִךְ אבל זה מה שמחייב המקצב)
רַק יָגוֹן וּמִדְבָּר
הוֹ, הַגִּידִי לִי אֵיךְ
פֹּה אֶחְיֶה בִּלְעָדֵךְ (התקני: בִּלְעָדַיִךְ אך מתחייב מן החרוז)
לָמָּה, לָמָּה
לָמָּה זֶה תַּבִּיטִי כָּכָה
הֲלֹא הִנָּךְ יוֹדַעַת הַכֹּל
שָׁמָּה, שָׁמָּה
עִמְדִי אוֹתָךְ אֶקָּחָה
אֶל אֶרֶץ אֹשֶׁר צַח וְגָדוֹל
מָה אֲסַפֵּר וּמַה אֹמַר
וְלֹא יָדַעְתְּ
אֵין לִי דָּבָר
הֵן רַק אַתְּ
אַךְ רַק אַתְּ לְבַד
לָמָּה, לָמָּה
לָמָּה זֶה תַּבִּיטִי כָּכָה
הֲלֹא רַק אַתְּ לִי
רַק אַתְּ לְבַד
על הגרסה: מתוך דף נספח לתקליטון בחברת "אחווה", שמור באוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית.
Seitdem ich dich gesehn'
kann nicht die grosses Liebe Wunder verstehn
alle Last dieser Welt
alles Sorge um Geld
Leere, schwere
ab von mir fällt
Ein neuer Mensch bin Ich
denn alle Sinne fuellen immer nur dich
Ja mein Sein hat nur Sinn
Wenn ich nahe dir bin
Wenn ich weiss was du fühlst
und ich weiss was du willst
Frag' nicht, frag' nicht
schau nur tief in meine Augen
und do wirst alles wissen von mir
Sage [/Frage] nicht, sage nicht
dass nicht strahlt auf meine Augen
die ganze grosse Sehnsucht nach mir
Nie kenn ein Wort so erklaeren was uns bewegt
Nie kann mein Herz so die zeigen wie heiss er schlägt
Frag nicht...
kann nicht die grosses Liebe Wunder verstehn
alle Last dieser Welt
alles Sorge um Geld
Leere, schwere
ab von mir fällt
Ein neuer Mensch bin Ich
denn alle Sinne fuellen immer nur dich
Ja mein Sein hat nur Sinn
Wenn ich nahe dir bin
Wenn ich weiss was du fühlst
und ich weiss was du willst
Frag' nicht, frag' nicht
schau nur tief in meine Augen
und do wirst alles wissen von mir
Sage [/Frage] nicht, sage nicht
dass nicht strahlt auf meine Augen
die ganze grosse Sehnsucht nach mir
Nie kenn ein Wort so erklaeren was uns bewegt
Nie kann mein Herz so die zeigen wie heiss er schlägt
Frag nicht...
הקלטות (1)
על השיר
נוסח עברי לשיר Frag' Nicht מתוך הסרט Ein lied geht um die welt (1933). האזינו לביצוע פרנץ וולקר (Franz Völker).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
ביצוע