יש בך מה שהוא

העתקת מילות השיר

1. לֹא הַקַּנְקַן בְּצוּרָתוֹ אֶלָּא תָּכְנוֹ הוּא הַקּוֹבֵעַ. לִי קְצָת קָשֶׁה זֹאת לְהַסְבִּיר, לָכֵן אֲנִי זֹאת כָּךְ מַגְדִּיר: 2. אֵין לְהַגְדִּיר זֹאת בְּמִלָּה אוֹ בְּדֻגְמָה כָּךְ אוֹ אַחֶרֶת, כִּי כָּל שָׂפָה דַּלָּה מִדַּי מִלְּבַטֵּא אֶת רִגְשׁוֹתַי: פזמון חוזר: יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא דָּבָר מְשַׁגֵּעַ אוּלַי מַבָּטֵךְ הוּא שֶׁמּוֹשֵׁךְ. יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא, פָּשׁוּט מְשַׁכְנֵעַ קוֹלֵךְ הַנָּעִים אוֹתִי מַקְסִים. וְאִם תִּשְׁאֲלִי אֵינֶנִּי יוֹדֵעַ מַה הַסִּבָּה, אֵין לִי תְּשׁוּבָה: אֹמַר בְּכֵנוּת, אוּלַי זוֹ טָעוּת, יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא פָּשׁוּט.1. לא הקנקן בצורתו אלא תוכנו הוא הקובע. לי קצת קשה זאת להסביר, לכן אני זאת כך מגדיר: 2. אין להגדיר זאת במילה או בדוגמה כך או אחרת, כי כל שפה דלה מדי מלבטא את רגשותי: פזמון חוזר: יש בך מה שהוא דבר משגע אולי מבטך הוא שמושך. יש בך מה שהוא, פשוט משכנע קולך הנעים אותי מקסים. ואם תשאלי אינני יודע מה הסיבה, אין לי תשובה: אומר בכנות, אולי זו טעות, יש בך משהו פשוט.
מילים: יוסף (היינץ) כנען (צוקרמן)
לחן: פרנסי (פרנסיס) לופי (לופז)

1.
לֹא הַקַּנְקַן בְּצוּרָתוֹ
אֶלָּא תָּכְנוֹ
הוּא הַקּוֹבֵעַ.
לִי קְצָת קָשֶׁה זֹאת לְהַסְבִּיר,
לָכֵן אֲנִי זֹאת כָּךְ מַגְדִּיר:

2.
אֵין לְהַגְדִּיר זֹאת בְּמִלָּה
אוֹ בְּדֻגְמָה
כָּךְ אוֹ אַחֶרֶת,
כִּי כָּל שָׂפָה דַּלָּה מִדַּי
מִלְּבַטֵּא אֶת רִגְשׁוֹתַי:

פזמון חוזר:
יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא
דָּבָר מְשַׁגֵּעַ
אוּלַי מַבָּטֵךְ
הוּא שֶׁמּוֹשֵׁךְ.
יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא,
פָּשׁוּט מְשַׁכְנֵעַ
קוֹלֵךְ הַנָּעִים
אוֹתִי מַקְסִים.
וְאִם תִּשְׁאֲלִי
אֵינֶנִּי יוֹדֵעַ
מַה הַסִּבָּה,
אֵין לִי תְּשׁוּבָה:
אֹמַר בְּכֵנוּת,
אוּלַי זוֹ טָעוּת,
יֵשׁ בָּךְ מַה שֶּׁהוּא
פָּשׁוּט.
1.
לא הקנקן בצורתו
אלא תוכנו
הוא הקובע.
לי קצת קשה זאת להסביר,
לכן אני זאת כך מגדיר:

2.
אין להגדיר זאת במילה
או בדוגמה
כך או אחרת,
כי כל שפה דלה מדי
מלבטא את רגשותי:

פזמון חוזר:
יש בך מה שהוא
דבר משגע
אולי מבטך
הוא שמושך.
יש בך מה שהוא,
פשוט משכנע
קולך הנעים
אותי מקסים.
ואם תשאלי
אינני יודע
מה הסיבה,
אין לי תשובה:
אומר בכנות,
אולי זו טעות,
יש בך משהו
פשוט.




גרסת המקור בצרפתית   העתקת מילות השיר

 



Je n'aime que toi
Depuis que ma lèvre
A connu la fièvre
De ton baiser.
Je n'aime que toi
Et mon cœur ne rêve
Qu'à cette heure brève
Qui m'a grisé.
Ma voix nuit et jour,
Malgré moi t'implore
Car je doute encore
De ton retour.
Mais quand je te vois
Tout chante avec moi
Je n'aime que toi
Que toi

J'ai délaissé tout mon passé
Depuis que tu vins sur ma route
Mes souvenirs sont effacés
Et je redis sans me lasser:

"Je n'aime que toi
Depuis que ma lèvre
A connu la fièvre
De ton baiser.
Je n'aime que toi
Et mon cœur ne rêve
Qu'à cette heure brève
Qui m'a grisé.
Ma voix nuit et jour,
Malgré moi t'implore
Car je doute encore
De ton retour.
Mais quand je te vois
Tout chante avec moi
Je n'aime que toi
Que toi"

הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

דוראל ליויאנו 
ליווי: תזמורת "הד ארצי"
שנת הקלטה: 195X
מקור: תקליטון מסחרי בחברת "הד ארצי" (מספר מוטבע במרכז: 740; מספר מוטבע בתחתית: 752)

על השיר

בתווים השיר נפתח בחלק הפזמון. בהקלטה מבוצע חלק הפזמון בלבד שלוש פעמים: הפעם הראשונה ללא מילים, הפעם השנייה עם מילים והפעם השלישית מתחילה בלי מילים וממשיכה עם מילים.

האזינו לביצוע השיר בשפת המקור Je n'aime que toi.

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  












עדכון אחרון: 02.11.2023 20:46:33


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: