מילים

וּמִתַּחַת עַרְשֶׂךָ
עוֹמֶדֶת גְּדִיָּה
הַלְּבָנָה גַּם מִשֶּׁלֶג,
כַּחַמָּה יְפֵה-פִיָּה,

אֶל אַרְצוֹת-מֶרְחַקִּים
הַגְּדִיָּה לָהּ נָסְעָה
וַהֲמוֹן אַגָּדוֹת מְאֹד יָפוֹת
שָׁם שָׁמְעָה.

מִמִּזְרַח הַחַרְסָה
עַד יַם הָעֲרָבָה
הַגְּדִיָּה לָהּ נָסְעָה
וַתַעֲרֹב מַעֲרָבָה.

וַתִסַּע וַתַעֲבֹר
כָּל אוֹרְחוֹת הַיַּמִּים;
וַתִדֹּד וַתִסְחַר
שָׁם עִם כָּל הָעַמִּים.

וַתִדֹּד - עַד שֶׁשָּׁבָה
הַבַּיְתָה לַסּוֹף,
וְצִמּוּקִים וּשְׁקֵדִים
לְךָ הֵבִיאָה לָרֹב.

צִמּוּקִים וּשְׁקֵדִים
הֵם מֵיטַב כָּל סְחוֹרָה;
אֲבָל טוֹב מִכֻּלָּם
הוּא לִמּוּד-הַתּוֹרָה.

על השיר

מעל השורה הראשונה בטקסט נדפסו סימני הטעמה: במילה "ומתחת" יש להטעים את ההברה "ת" ונראה שכוונת המשורר הייתה שהשיר כולו יותאם להטעמה ספרדית (מלרעית ברובה). בהלחנה, המילה הפותחת היא "תחת" ולא "ומתחת" וכך מקום ההטעמה תואם הגייה אשכנזית.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם