מילים
א.
רְאוּ קֵן זֶה בֵּיצָה יַשׁ בּוֹ,
הַצִּפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
הִיא דּוֹלֶגֶת עַל עֵץ רָם,
רֶמֶשׂ קָט מְחַפֶּשֶׂת שָׁם.
רְאוּ קֵן זֶה, בֵּיצָה יֵשׁ בּוֹ,
הַצִּפוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
ב.
רְאוּ קֵן זֶה, שִׁמְרוּ אוֹתוֹ,
הַצִּפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
אִם שָׁלֵם יִהְיֶה הַקֵּן
מַה תִּשְׂמַח צִפּוֹר הַחֵן!
רְאוּ קֵן זֶה, שִׁמְרוּ אוֹתוֹ
הַצִפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
רְאוּ קֵן זֶה בֵּיצָה יַשׁ בּוֹ,
הַצִּפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
הִיא דּוֹלֶגֶת עַל עֵץ רָם,
רֶמֶשׂ קָט מְחַפֶּשֶׂת שָׁם.
רְאוּ קֵן זֶה, בֵּיצָה יֵשׁ בּוֹ,
הַצִּפוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
ב.
רְאוּ קֵן זֶה, שִׁמְרוּ אוֹתוֹ,
הַצִּפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
אִם שָׁלֵם יִהְיֶה הַקֵּן
מַה תִּשְׂמַח צִפּוֹר הַחֵן!
רְאוּ קֵן זֶה, שִׁמְרוּ אוֹתוֹ
הַצִפּוֹר אֵינֶנָהּ פֹּה.
מקור:
"גיליונות לגננות"
, ועד החינוך בהשתתפות התאחדות הגננות
, תרע"ט-תר"ף
על הגרסה: מתוך גיליון 8
על השיר
האזינו לשיר המקור בגרמנית Gestern Abend ging ich aus
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
(צילום מודפס)
מתוך גיליון 8 תווים מימין לשמאל
מקור:
"גיליונות לגננות"
, ועד החינוך בהשתתפות התאחדות הגננות
, תרע"ט-תר"ף
קישורים ומשאבים (1)
תווים
תווים בלטינית עם זיהוי המקור הגרמני