מילים (3 גרסאות)

א. יְדִידוֹת טוֹבוֹת הִכַּרְתִּי לְמַכְבִּיר
רָגִיל אֲנִי לִפְגֹּשׁ אוֹתָן בַּכְּפָר וְגַם בָּעִיר
אַךְ אַחַת הִיא לִי פֶּטְרוּשְׁקָה חָמַדְתִּי [בעותק אחר חוזר השם: אַנְיוּשְׁקָה]
לְהִתְחַתֵּן אִתָּהּ חָשְׁקָה נַפְשִׁי.

פזמון:
פֶּטְרוּשְׁקָה הֵי! אִתָּךְ אֲנִי נוֹסֵעַ
בְּמֶרְכַּבְתִּי רַק שְׁנֵינוּ נִתְיַחֵד
בַּחוּץ כֹּה קַר, אָסוּר לְהִתְמַהְמֵהַּ
כִּי עוֹד מְעַט וְשֶׁלֶג רַב יֵרֵד.

פֶּטְרוּשְׁקָה בּרְרְר... סוּפָה כְּבָר מִתְחוֹלֶלֶת
אֶת הַשְּׁבִילִים הַשֶּׁלֶג מְכַסֶּה [בעותק אחר: אֶת הַדְּרָכִים הַשֶּׁלֶג יְכַסֶּה]
לַשָּׁוְא תָּתוּר כָּל עַיִן מְרַגֶּלֶת
אֶת עִקְבוֹתֵינוּ אִישׁ לֹא יְגַלֶּה.

ב. זְמַן חָלַף וּכְבָר נִרְגַּעְתִּי בְּמִקְצָת
בִּקַּרְתִּי יְדִידִי אוֹ שֶׁטִּלְפַּנְתִּי לַמִּשְׂרָד [בעותק אחר: לִטַּפְתִּי אֶת אִשְׁתִּי]
דְּמוּת פֶּטְרוּשְׁקָה רַק נִשְׁאֲרָה לִי בַּדִמְיוֹן
זוֹכֵר אֲנִי אוֹתָהּ עִם הַפִּזְמוֹן.

פזמון: פֶּטְרוּשְׁקָה הֵי! אִתָּךְ אֲנִי נוֹסֵעַ...
Лучше друга, чем Петрушка, не найти,
И сколько девушек помог на тройке увезти.
А теперь моя последняя мечта:
Любимую украсть - и до венца!

Петрушка, тпру! Довольно баловаться,
Нажми на коней и гони скорей!
Не видишь, тучи стали собираться,
И на душе становится больней.

Петрушка, эй! Дорогу заметает,
И вьюга скроет след наш от людей,
И никогда никто уж не узнает,
Какой дорогой я умчался с ней...

Время шло, и я совсем уж приутих,
Ласкал жену свою и деток милых я своих,
След Петрушки я давно уж потерял,
Но песенку его я вспоминал.

Петрушка, тпру! Довольно баловаться,
Нажми на коней и гони скорей!
Не видишь, тучи стали собираться,
И на душе становится больней.

Петрушка, эй! Дорогу заметает,
И вьюга скроет след наш от людей,
И никогда никто уж не узнает,
Какой дорогой я умчался с ней
אֵין חָבֵר טוֹב יוֹתֵר מִפֶּטְרוּשְׁקָה
וּלְכַמָּה בָּנוֹת הוּא עָזַר לִסְחֹב בַּטְּרוֹיְקָה.
וְעַכְשָׁו הַחֲלוֹם הָאַחֲרוֹן שֶׁלִּי הוּא:
לִגְנֹב אֶת אֲהוּבָתִי... וּלְהָבִיאָהּ לַחֻפָּה!

פֶּטְרוּשְׁקָה, וָאוו! מַסְפִּיק עִם הַהִשְׁתַּטּוּת.
דַּרְבֵּן אֶת הַסּוּסִים וְסַע מַהֵר יוֹתֵר.
אַתָּה אֵינְךָ רוֹאֶה, עֲנָנִים הֵחֵלּוּ לְהִתְאַסֵּף,
וְלִבִּי כּוֹאֵב יוֹתֵר וְיוֹתֵר.

פֶּטְרוּשְׁקָה, הֵי! הַכְּבִישׁ מְכֻסֶּה,
וְסוּפַת הַשְּׁלָגִים תַּסְתִּיר אֶת עִקְבוֹתֵינוּ מֵאֲנָשִׁים.
וְאַף אֶחָד לְעוֹלָם לֹא יֵדַע
לְאֵיזֶה כִּוּוּן דָּהַרְתִּי אִתָּהּ.

הַזְּמַן חָלַף, וְהִשְׁתַּתַּקְתִּי לְגַמְרֵי,
לִטַּפְתִּי אֶת אִשְׁתִּי וְאֶת יְלָדַי הַיְּקָרִים,
מִזְּמַן אִבַּדְתִּי אֶת עִקְבוֹתָיו שֶׁל פֶּטְרוּשְׁקָה,
אֲבָל נִזְכַּרְתִּי בַּשִּׁיר שֶׁלּוֹ.

פֶּטְרוּשְׁקָה, וָאוו! מַסְפִּיק עִם הַהִשְׁתַּטּוּת.
דַּרְבֵּן אֶת הַסּוּסִים וְסַע מַהֵר יוֹתֵר.
אַתָּה אֵינְךָ רוֹאֶה, עֲנָנִים הֵחֵלּוּ לְהִתְאַסֵּף,
וְלִבִּי כּוֹאֵב יוֹתֵר וְיוֹתֵר.

פֶּטְרוּשְׁקָה, הֵי! הַכְּבִישׁ מְכֻסֶּה,
וְסוּפַת הַשְּׁלָגִים תַּסְתִּיר אֶת עִקְבוֹתֵינוּ מֵאֲנָשִׁים.
וְאַף אֶחָד לְעוֹלָם לֹא יֵדַע
לְאֵיזֶה כִּוּוּן דָּהַרְתִּי אִתָּהּ.

על השיר

אותר בעיזבונו של אריה חרוץ בשלושה עותקים בהבדלים קטנים. באחד מהם השם באופן קבוע "אניושקה" במקום "פטרושקה" כמו במקור הרוסי.

האזינו לביצוע פיוטר לשצ'נקו לשיר הרוסי המקורי. תודה לאורי יעקובוביץ' על זיהוי שיר המקור. 

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם