מילים (2 גרסאות)
הֵי וַנְיָתִי, וַנְיָה,
לָמָּזַבְתּוֹתִי וַנְיָה?
לָמָּזַבְתּוֹתִי וַנְיָה
לְעוֹלָמִים?
וַנְיָה, וַנְיָה בְּנִי,
לָמָּה עָזַבְתָּ אוֹתִי?
לַ...לַ...לַ...
לָמָּזַבְתּוֹתִי וַנְיָה?
לָמָּזַבְתּוֹתִי וַנְיָה
לְעוֹלָמִים?
וַנְיָה, וַנְיָה בְּנִי,
לָמָּה עָזַבְתָּ אוֹתִי?
לַ...לַ...לַ...
מקור:
"אלף זמר ועוד זמר חלק ה' : שירים רוסיים"
, כנרת
, 1987
, 182
–183
הקלטות (2)
על השיר
אין הוכחה חותכת ש"וניה" במלואו הוא אכן שיר רוסי.
ביצועים נוספים:
- חבורת התקליט "למרוסיה באהבה"
- ישראל דיין מתוך מחרוזת טומבלליייקה
השיר Les galerien (האזינו ל"קומפאניון דה לה שאנסון"), לחנו זהה כמעט לחלוטין אך רק ללחן של החלק השני של "וניה" המושר ב "לה לה לה", ויש לו דמיון גם לשיר הרוסי Помню Я ("זוכר אני", ר' ביצוע לעיל).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
🔗
תיווי: יואב בילינסקי
התו האחרון בתיבה 31 תוקן ל-פה כמו בתיבה 14.
מבוסס על:
"אלף זמר ועוד זמר חלק ה' : שירים רוסיים"
, כנרת
, 1987
, 183
תיווי: יואב בילינסקי