מילים (2 גרסאות)

יֵשׁ שְׁדֵמַת זָהָב מְלֵאָה יְבוּל
וּמֶרְחָב לָהּ וְאֵין לָהּ גְּבוּל

טַחֲנִי טַחֲנָה טַחֲנִי
טַחֲנִי טַחֲנִי

הָרוּחַ בַּמֶּרְחַקִּים נָם
וְהַרְבֵּה טַחֲנוֹת עוֹמְדוֹת שָׁם

טַחֲנִי טַחֲנָה...

הָעֶרֶב בָּא בֵּין עָבֵי-דָּם
לַלֶּחֶם קוֹרֵא הֲמוֹן-הָעָם

טַחֲנִי טַחֲנָה...

וּבְחֵיק הַלַּיְלָה סַהַר וְהוֹד
מִמָּחֳרַת יוֹם זֶה יֵשׁ לַעֲבֹד
הָרוּחַ יְטַאֲטֵא שָׂדוֹת חִישׁ
וְלֹא יִרְעַב עוֹד לַלֶּחֶם אִישׁ

טַחֲנִי טַחֲנָה...
Erntelied
Es steht ein goldnes Garbenfeld,
das geht bis an den Rand der Welt.
Mahle, Mühle, mahle !

Es stockt der Wind im weiten Land,
viel Mühlen stehn am Himmelsrand,
Mahle, Mühle, mahle !

Es kommt ein dukles Abendrot,
viel arme Leute schrein nach Brot.
Mahle, Mühle, mahle!

Es hält die Nacht den Sturm im Schoß,
und morgen geht die Arbeit los.
Mahle, Mühle, mahle !

Es fegt der Sturm die Felder rein,
es wird kein Mensch mehr Hunger schrein.
Mahle, Mühle, mahle !

Aber die Liebe GW 1,163

הקלטות (4)

הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 11.8.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
0:00 0:00
שנת הקלטה: 6.10.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

בביצוע מושרים פזמון, שני הבתים הראשונים (ברצף), פזמון, הבית האחרון ופזמון.

הוקלט במסגרת: מפגש ותיקי הגבעטרון ז'
0:00 0:00
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 25.3.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.10.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:23:42)

על השיר

הלחן הותאם לתרגום העברי. זיהוי המלחינה לפי המחברת הפרטית של דוד מערבי, מתועד במחברות מאיר נוי. דוד מערבי חיבר גם לחן משלו לשיר, וכן קיים לחן מאת יוסף מילט.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם