מילים (2 גרסאות)

בָּאתִי הֵנָּה מֵאוּקְרַאיְנָה
אוּקְרַאיְנָה פּוֹלַנְיָה
עִם אִשְׁתִּי דְבוֹסְיָה בְּרַיְנָה
סְיָה בְּרַיְנָה סוהדפאניה
מִשְׁפַּחְתִּי עֶשְׂרִים גֻּלְגֹּלֶת
גֻּלְגֹּלֶת גֻּלְגֹּלֶת
וָאֶפְתַּח חֲנוּת מַכֹּלֶת
מַכֹּלֶת מַכֹּלֶת
וַיְּהִי הַיּוֹם וְזֶה הוֹפִיעַ X2
וְעֵסֶק שֻׁתָּפוּת לִי הִצִּיעַ X2

2.
וְשׁוּב פַּעַם זֶה הוֹפִיעַ
הוֹפִיעַ הוֹפִיעַ
וְעֵסֶק טוֹב לִי שׁוּב הִצִּיעַ
הִצִּיעַ וְהִצִּיעַ
בֵּית חֲרֹשֶׁת שׁוֹקוֹלָאדָה
קוֹלָאדָה קוֹלָאדָה
וְנַפְשִׁי בִּי אוֹי רָעָדָה
רָעָדָה רָעָדָה
וְנָבָל זֶה הוּא פִּתָּנִי X2
וְאֶל הָעֵסֶק הִכְנִיסָנִי X2

וּבַשְּׁלִישִׁית הוּא שׁוּב הוֹפִיעַ
הוֹפִיעַ הוֹפִיעַ
וְעֵסֶק טוֹב לִי שׁוּב הִצִּיעַ
הִצִּיעַ הִצִּיעַ
רַעְיוֹן טוֹב אָמַר בְּלַחַשׁ
בְּלַחַשׁ בְּלַחַשׁ
וּפִתָּנִי כְּמוֹ נָחָשׁ
מוֹ נָחָשׁ מוֹ נָחָשׁ

נֵלֵךְ שְׁנֵינוּ אֶל "גְּאֻלָּה" X2
יַחַד נֵבְנֶה עוֹד עֲפוּלָה X2

וַיֹּאמַר לִי: שְׁמַע רֶבּ חַיִּים
רֶבּ חַיִּים רֶבּ [א]בְרַיִם
שֻׁתָּפִים נִהְיֶה פֹּה שְׁנַיִם
פֹּה שְׁנַיִם פֹּה שְׁנַיִם
בֵּית חֲרֹשֶׁת לְסִיגָרוֹת
עֵסֶק הֲדָדִי
טַבָּק יְהוּדִי
מָכַרְנוּ בְּזוֹל
מָכַרְתִּי הַכֹּל
אֲבָל כֶּסֶף אִיש לֹא רָאָה
בִּמְקוֹם כֶּסֶף שְׁטָר וְהַתְרָאָה
וּפָשַׁטְתִּי אֶת הָרֶגֶל
כָּךְ פָּשַׁטְתִּי אֶת הָרֶגֶל

אֲנִי חָיִיתִי חַיֵּי כֶּלֶב
יֵי כֶּלֶב יֵי כֶּלֶב
וְהוּא הִפְקִיד פְּקִידִים אֶלֶף
דִים אֶלֶף דִים אֶלֶף
אַבְטוֹ-מוֹבִּיל דִּירַת מֶלֶךְ
עֹנֶג שַׁבָּת כְּמִנְהַג חַבָּ"ד
אָדוֹן אֶזְרָח-מָקוֹם בַּמִּזְרָח
בְּבֵית הַכְּנֶסֶת דַּוְקָא מַפְטִיר
וְהַבֶּטֶן כְּמוֹ לַחֲזִיר
וּפָשַׁטְתִּי אֶת הַרֶגֶל
כָּךְ פָּשַׁטְתִּי אֶת הַרֶגֶל

כֶּסֶף לֹא נָחוּץ לְגַמְרֵי
רַק מַה רַק מַה
עֵסֶק זֶה הוּא הוֹן בָּטוּח
בָּטוּחַ בָּטוּחַ
מִגְרָשׁ – בַּיִת – מִגְרָשׁ - גִּנָּה
קְהִילַת צִיּוֹן, מִגְרַשׁ תֵּאַטְרוֹן
לְצִירְקוּס מִגְרָשׁ - וּלְבֵית הַמִּקְדָשׁ
וַעֲפוּלָה עוֹד נִפְלְאָה
לֹא הָיְתָה וְלֹא נִבְרְאָה
וּפָשַׁטְתִּי אֶת הָרֶֶגֶל
כָּךְ פָּשַׁטְתִּי אֶת הָרֶגֶל
על הגרסה: מתוך קטע מודפס ממקור לא מזוהה באוסף נוי בספרייה הלאומית. הטקסט נמצא במחברת מס' 6 של טקסטים ללא תווים באוסף נוי, עמ' 123. זיהוי המחבר מופיע בכתב ידו של נוי ואינו מופיע בדפוס.
כְּשֶׁבָּאתִי מֵאוּקְרַאיְנָה
עִם אִשְׁתִּי דְּבוֹשֶׁה-בְּרַיְנָה

וַאֶפְתַּח חֲנוּת מַכֹּלֶת
מִשְׁפַּחְתִּי עֶשְׂרִים גֻּלְגֹּלֶת

וַאֶמְכֹּר בְּזִיל הַזּוֹל
בִּמְקוֹם כֶּסֶף בִּשְׁטָרוֹת-חוׁל
מקור: "אוטוביוגרפיה בשיר וזמר" , כתר , 1990 , 74
על הגרסה:  בשירונה של נתיבה בן יהודה "אוטוביוגרפיה בשיר וזמר" מובאים הלחן ושתי השורות הראשונות בלבד, שהן כל שזכרה.

הקלטות (1)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 25.9.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

השיר לקוח מפרטואר של התיאטרון הסאטירי "הקומקום". סיפרה שולה זליגר ז"ל, שידעה להעלות מזכרונה קטעים נרחבים של השיר:

"השיר לקוח מתוך הצגה סטירית של התיאטרון הסטירי "הקומקום", ועניינו בעסקי ה"לופט" של רמאים למיניהם". לאחר הבית השני המשיכה בהסברהּ: "כאן הוא מספר כמה קשה עבדו הוא, אשתו והילדים בשביל להתפרנס, וגם ראו ברכה בעמלם עד שהופיע רמאי שפיתה אותו להכנס ל"עסק מבטיח". לפני השורה האחרונה היא מסיימת: "הוא ממשיך לתאר את כל מעשי המרמה של ה'שותף' ומסיים בשורה האחרונה של השיר". (תודה לאורי יעקובוביץ')

עוד באותו לחן "אבו ג'ילדה מלך השדים".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם