מילים (8 גרסאות)
וְלָמַדְנוּ תּוֹרַת הֲגַנָּה
נִשְׁבַּעְנוּ לְהַפְקִיר חַיֵּינוּ
לְמַעַן בִּנְיַן הַמְּדִינָה
תֵּל חַי הַבְּרִית,
תֵּל חַי תֵּל חַי הַבְּרִית
הֵידָד בֵּיתָ"ר
הֵידָד הֵידָד בֵּיתָ"ר
הֵידָד הֵידָד בְּרִית תְּרוּמְפֶּלְדוֹר
דַּרְכֵּנוּ לֹא סוּגָה שׁוֹשַנִּים
מְלֵאָה הִיא רֶפֶשׁ וָדָם
אַל פַּחַד וּנְסִיגָה אָחוֹרָה
נָסֹלָּה הַמְסִלָּה לָעַם
תֵּל חַי הַבְּרִית...
וְאִם יָקוּם עַרְבִי לְמִכְשׁוֹל
בַּדַּרֶךְ לִתְחִיַּת הָעַם
נִשְׁבַּעְנוּ אֲנַחְנוּ כֻּלָּנוּ
שֶׁלֹּא יַפְחִידֵנוּ אָדָם
תֵּל חַי הַבְּרִית...
לָמַדְנוּ תּוֹרָה וַעֲבוֹדָה
נִשְׁבַּעְנוּ לְהַפְקִיר חַיֵּינוּ
____________
עֲלֵה חָלוּץ
עֲלֵה וּבְנֵה חָלוּץ
עֲלֵה חָלוּץ
עֲלֵה וּבְנֵה חָלוּץ
עֲלֵה וּבְנֵה חָלוּץ
עֲלֵה, עֲלֵה, עֲלֵה וּבְנֵה!
אִם בָּאוּ אֲלָפִים מִבָּזֶל
________
עֲלֵה חָלוּץ...
לָמַדְנוּ תּוֹרַת הֲגַנָּה
נִשְׁבַּעְנוּ לְהַפְקִיר חַיֵּינוּ
לְמַעַן תְּחִיַּת הָאֻמָּה
עֲלֵה חָלוּץ.....וּבְנֵה
דַּרְכֵּנוּ לֹא סוּגָה בַּשּׁוֹשַנִּים
מְלֵאַת רֶפֶשׁ וָדָם
בְּלִי פַּחַד בְּלִי מוֹרָא חֲלוּצִים
נָרִימָה אֶת דֶּגֶל הָעַם.
עֲלֵה חָלוּץ......וּבְנֵה.
[המשך בית ראשון כמו אצל אברהם דגן]
עֲלֵה חָלוּץ עֲלֵה עֲלֵה חָלוּץ
עֲלֵה עֲלֵה וּבְנֵה
דַּרְכֵּנוּ לֹא סוֹּגָה בַּשֹוֹשַנִּים...
עֲלֵה חָלוּץ...
וְאִם יָקוּמוּ אוֹיְבֵינוּ לְמִכְשׁוֹל
בַּדֶּרֶךְ לִתְחִיַּת הָעַם
נִשְׁבַּעְנוּ אָנוּ חֲלוּצִים
כִּי לֹא יַפְחִידֵנוּ הַדָּם
עֲלֵה חָלוּץ...
בַּדֶּרֶךְ לִתְחִיַּת הָעַם
נִשְבַּעְנוּ אֲנַחְנוּ, בֵּיתָ"רִים,
שֶׁלֹּא יַפְחִידֵנוּ הַדָּם
לָמַדְנוּ תּוֹרַת הֲגַנָּה
נִשְׁבַּעְנוּ לְהַקְרִיב חַיֵּינוּ
לִמְעַט בִּטָּחוֹן אַרְצֵנוּ
מְלֵאָה הִיא רֶפֶשׁ וָדָם
בְּלִי פַּחַד בְּלִי מוֹרָא חֲלוּצִים
נָרִימָה אֶת דֶּגֶל הָעַם.
(או: חִשַּׁלְנוּ רָצוֹן מִבַּרְזֶל)
לָמַדְנוּ תּוֹרַת הֲגַנָּה
נִשְׁבַּעְנוּ לְהַקְרִיב חַיֵּינוּ
לִמְעַט טוֹבַת הָאֻמָּה
עֲלֵה חָלוּץ עֲלֵה וּבְנֵה
הנוסח הלא מיודע "חישלנו רצון" מופיע במאמרו "על ספרים ומה שביניהם", אלפיים 15 (תשנ"ז), בעמ' 24.
הקלטות (5)
על השיר
משירי בית"ר. נפוץ בפזמון "עלה חלוץ, עלה ובנה" (השונה מהמקור) במחנות העקורים בגרמניה אחרי השואה. חיים גורי מספר כי שמע את השיר רק שם ומעולם לא בארץ. בספרו האוטוביוגרפי של יצחק גנוז "כיסופים וסער" (ההוצאה לאור של משרד הביטחון], תשמ"ה), עמ' 63, מביא גנוז שיר יידי "מיר וועלן זיך ניט לאזן שוחט" שהוא מציין שהיה "באותו קצב ומנגינה" של "חישלנו הרצון", אולם השירים באורך שונה, ואכן המנגינה היידית (כפי ששר בשיחת טלפון ליוסף גולדנברג 12.8.2013) אחרת.
יהודה רימר בספר "בנייך בונייך" (הוצאת יד טבנקין, 2000), עמ' 111, כותב (ככל הנראה באופן משובש מבחינת האתחלתא והתאריכים) כי:
הסיסמה העברית "עלה ובנה" נלקחה מן הסתם מהפזמון של השיר "עלה חלוץ" (חשלנו חרשנו מברזל) שהיה פופולרי במזרח אירופה של שנות העשרים והשלושים.
הלחן דומה מאוד ללחן "איה הגולה השוממת".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
ביצוע